<- -> |
[King James Bible] Leviticus |
[Baiboly 1865] Fisoronana na Levitikosy |
[Baiboly Katolika] Fisoronana na Levitika |
[Bible de Jérusalem] Le Lévitique |
||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Lev 22:30 | On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the |
Amin' izany andro izany ihany no hihinanana azy, fa aza amelana ho tra-maraina: Izaho no Jehovah | Izay andro amonoana azy ihany no ihinanana azy, fa tsy hisy havela ho tra-maraina. Izaho no Iaveh. | on le mangera le jour même sans en rien laisser jusqu' au lendemain matin. Je suis |