Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
Ohabolana : babo | ||||||||||||||||||||||
Ohabolana | Aza mihomehy babo. [Veyrières 1913 #26] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Ne vous moquez pas de celui qui est capturé. [Veyrières 1913 #26] | |||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | La même chose peut vous arriver. [Veyrières 1913 #26] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Feony ihany hoatry ny babo anjombona. [Rinara 1974 #1159]
Feony ihany, ohatra ny babo anjombona. [Cousins 1871] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Manehoeho hoatry ny angaroha babo : raha maneno, mahavaky toby, kanjo nony izahana, kely. [Veyrières 1913 #5702]
Manehoeho ohatra ny angaroa babo: maneno maneno mahavaky toby, kanjo nony zahana kely ihany. [Rinara 1974] Manehoeho, ohatra ny angaroa babo : raha maneno, mahavaky toby ; kanjo nony izahana, kely. [Cousins 1871] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Retentissant comme la conque marine prise en butin : quand elle sonne, son bruit disperse tout un camp ; mais quand on s' approche pour la voir, elle est bien petite. [Veyrières 1913 #5702] | |||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | De loin c' est quelque chose. Je près ce n'est rien. [Veyrières 1913 #5702] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Miherikerika ohatra ny ombalahy babo. [Rinara 1974]
Miherikerika, toy ny ombilahy babo. [Houlder 1895 #1110, Cousins 1871 #1772] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Regarder en arrière comme un taureau prisonnier. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Malgré sa force - il n' aurait jamais dû être pris - c' est maintenant tout ce qu' il peut faire. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Tafik' i Tari-tafik' i | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Brady conduisant son armée : s' il avance, peut-être que ce sera la mort ; s' il n' avance pas, peut-être qu'il perd l' occasion de faire du butin. [Veyrières 1913 #458]
L' armée de Brady : on ignore si elle fera du butin ou si elle trouvera la mort. [Veyrières 1913 #455] | |||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Cette armée n' a pas encore fait ses preuves : sous Radama I le sergent anglais Brady organisa l' armée ; ce proverbe se disait en général de ceux qui hésitent, faute de courage. [Veyrières 1913 #455] | |||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
![]() |