Fizahan-teny

Ohabolana : mahasadaika

Ohabolana 1Mahasadaika itony manavy : mipetraka dia totozy, manidina dia vorona. [2.558 #1862]
Mahasadaika toy ny manavy: manidina, dia vorona; mipetraka, dia totozy. [2.165 #1011]
Dikanteny frantsayRendre perplexe comme une chauve-souris: quand elle vole, c' est un oiseau; quand elle est posée, c' est une souris. [2.165]

Ohabolana 2Mahasadaika ohatra ny mitari-bady tsy lasam-bodiondry. [2.558]
Mijokojoko ohatra ny mitari-bady tsy lasam-bodiondry. [2.653, 2.558]
Dikanteny frantsayEmmener une femme sans avoir payé le "vodiondry" . [2.165]
Prendre une femme sans payer le vodiondry ou derrière de mouton. [2.415]
Fanazavana frantsayC. à d. sans l'avoir épousée légalement au point de vue malgache d'avant la conquête. Le futur devait faire aux parents de l' épouse un présent en argent le jour du mariage, et c' est ce présent qui, aux yeux de tous, rendait le mariage légal. Ce présent s' appelle "vodiondry" ou derrière de mouton, car à l' origine c' était ce présent en nature qui se donnait. [2.165]
Il n' y avait pas de mariage légal sans cette formalité. [2.415]

Ohabolana 3Vangavanga manana endrika, sadasada manantsoratra. [2.165 #1303, 2.653 #3605, 1.1]
Vangavanga manana endrika, sadasada manan-tsoratra, ka mahasadaika. [2.558 #4849]
Fanazavana malagasyEnti-milaza olona tsy dia marin-toetra loatra (lazaina hoe sada roa volo, nefa manan-tsoratra betsaka lavitra). [1.1]
Dikanteny frantsayÊtre beau et pourtant tacheté, avoir une couleur et être pourtant marqueté. [2.165]
Fanazavana frantsayAu figuré ce proverbe s' emploie en parlant de quelque chose qui n' est pas parfait, ou de quelqu' un à qui il manque quelque chose. [2.165]

Fizahan-teny