<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:1 | Aza mifanditra amin' ny olona manam-pahefana, fandrao dia latsaka eo an-tanany hianao. | Ne lutte pas avec un grand, de peur de tomber entre ses mains. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:2 | Aza mifanjihitra amin' ny olona mpanankarena, fandrao ny lanjam-bolany no hoentiny miady aminao; fa efa nahavery olona maro ny volamena, ary efa navaonany mbamin' ny fon' ny mpanjaka aza. | Ne te querelle pas avec un riche, de peur qu' il n' ait plus de poids que toi; car l' or a perdu bien des gens et a fait fléchir le coeur des rois. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:3 | Aza mifanditra amin' ny olona basivava, ary aza tohofana kitay ny afony. | Ne dispute pas avec un beau parleur, ne mets pas de bois sur le feu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:4 | Aza manao vazivazy amin' ny olona ratsy taiza, fandrao dia afa-baraka ny razanao. | Ne plaisante pas avec un homme mal élevé, de peur de voir insulter tes ancêtres. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:5 | Aza mananihany ny olona mivily hiala amin' ny ota; tsarovy fa mendrika hosazina avokoa isika rehetra. | Ne fais pas de reproches au pécheur repentant, souviens-toi que nous sommes tous coupables. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:6 | Aza maneso olona amin' ny fahanterany; fa ny sasany amintsika, efa miha-antitra ihany koa. | Ne méprise pas un homme avancé en âge, car peut-être nous aussi deviendrons vieux. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:7 | Aza mifaly raha misy olona maty, tsarovy fa ho faty avokoa isika. | Ne te réjouis pas de la mort d' un homme, souviens-toi que tous nous devons mourir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:8 | Aza manao tsirambina amin' ny tenin' ny hendry, ary dinidinihonao ny foto-keviny, fa amin' izy ireny no hianaranao ny fahendrena, sy hahaizanao manompo ny lehibe. | Ne méprise pas le discours des sages et reviens souvent à leurs maximes; car c' est d' eux que tu apprendras la doctrine et l' art de servir les grands. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:9 | Aza avela tsy ho henonao ny tenin' ny anti-panahy, fa izy koa dia mba nahare tamin' ny razany; ka amin' izy ireny no hianaranao ny fahendrena, sy hahaizanao mamaly rahefa hilaina izany. | Ne fais pas fi du discours des vieillards, car eux-mêmes ont été à l' |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:10 | Aza mampirehitra ny arin' ny mpanota, fandrao dia levon' ny firedaredan' ny lelafony hianao. | Ne mets pas le feu aux charbons du pécheur de crainte de te brûler à sa flamme. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:11 | Aza mifanandrina amin' ny miavom-bava maneso anao, fandrao amitsahany hianao, iandrasany vava latsaka. | Ne te laisse pas pousser à bout par l' homme coléreux, ce serait un piège tendu devant tes lèvres. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:12 | Aza mampisambotra an' izay mahery noho hianao, ary raha misy nampisamborinao azy ataovy anisan' ny very. | Ne prête pas à un homme plus fort que toi si tu prêtes, tiens la chose pour perdue. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:13 | Aza miantoka mihoatra noho izay zakanao; ary raha niantoka hianao manahia ho toy ny handoa. | Ne te porte pas caution au-delà de tes moyens si tu t' es porté caution, sois prêt à payer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:14 | Aza manana ady amin' ny mpitsara, fa noho ny hajany no hanapahan' ny olona ny momba azy. | N' aie pas de procès avec un juge, car la sentence sera rendue en sa faveur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:15 | Aza miara-dalana amin' ny olona sahisahy foana, fandrao tonga enta-mavesatra ho anao izy; fa ataony araka ny haitraitrany ny zavatra rehetra. Ka hiara-bery aminy hianao, noho ny hadalany. | Ne te mets pas en route avec un aventurier, de peur qu' il ne s' impose à toi car il n' en fait qu'à sa tête et sa folie te perdra avec lui. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:16 | Aza mifanditra amin' ny olona foizina, ary aza mamaky ny efitra miaraka aminy; fa tsinontsinona eo imasony ny ra latsaka, ka hakapony, lavitry ny vonjy any, hianao. | Ne te dispute pas avec un homme coléreux, ne t' engage pas avec lui dans un lieu désert, car le sang ne compte pas à ses yeux et là où il n' y a pas de secours il se jettera sur toi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:17 | Aza miara-midinika amin' ny adala, fa tsy mahatam-bava izy, na amin' inona na amin' inona. | Ne prends pas un sot pour confident, car il ne saurait garder ton secret. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:18 | Aza manao zavatra ilaina afenina eo imason' ny vahiny; fa tsy mahalala izay mety hataony hianao. | Devant un étranger, ne fais rien qui doive rester secret, car tu ne sais pas ce qu' il peut inventer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 8:19 | Aza mamboraka ny fonao amin' ny olona rehetra, raha tsy ta-hahazo valy ratsy hianao. | N' ouvre pas ton coeur à n' importe qui et ne prétends pas obtenir ses bonnes grâces. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |