|
|
The Gospel according to Mark |
Marka |
Marka |
L'Évangile selon Saint Marc |
... | ... | ... | ... | ... |
Mar / Mk 10.51 |
And Jesus> answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord>, that I might receive my sight. |
Ary Jesosy namaly azy hoe: Inona no tianao hataoko aminao? Ary hoy ilay jamba taminy: Rabôny ô, ny mba hampahiratina ny masoko. |
Inona, hoy Jeso taminy, no tianao hataoko aminao? Dia hoy ilay jamba: Rabony ô, aoka mba hahiratra aho. |
Alors Jésus> lui adressa la parole : " Que veux-tu que je fasse pour toi ? " L' aveugle lui répondit : " Rabbouni, que je recouvre la vue ! " |
|
|
The Gospel according to John |
Jaona |
Joany |
L'Évangile selon Saint Jean |
... | ... | ... | ... | ... |
Jao / Jo 20.16 |
Jesus> saith unto her, Mary>. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. |
Hoy Jesosy taminy: Ry Maria! Dia nitodika izy ka niteny taminy nanao teny Hebreo hoe: Rabôny! izany hoe: Mpampianatra ô. |
Dia hoy Jeso taminy: Ry Maria! Dia nitodika izy ka nanao taminy hoe: Rabony! (izany hoe Mpampianatra). |
Jésus> lui dit : " Marie> ! " Se retournant, elle lui dit en hébreu : " Rabbouni ! " - ce qui veut dire : " Maître> ". |