|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  holatafa
Sokajin-teny  2  anarana
Voambolana  3  Haibiby: tsy manan-kazon-damosina
Fanazavàna teny frantsay  4  En Imerina, hola-tafa désigne un animal (Myriapode) qu'il ne faut pas confondre avec le champignon [1.196]
Singan-teny  5  holatra, tafa

Teny iditra (2/2)6  holatafa
Sokajin-teny  7  anarana
Voambolana  8  Haizavamaniry
Fanazavàna teny frantsay  9  Grand champignon [1.3]
10  (de holatra (2) et tafa: conversation sans portée, caquetage; ce gros champignon, commun autour des cases ne manque pas d'exciter la curiosité des enfants). Son nom est déjà mentionné par Chapel. (1803). Lentinus tuber-regium (Fr.) Fr. (Polyporaceae), appelé pompeusement « truffe des rois » en raison de son gros sclérote, mais ce dernier, spongieux et fadasse, n'a rien à voir avec la véritable truffe. Les Malgaches lui attribuent de grandes vertus magico-médicinales. Il entre notamment dans la composition d'un odi-baratra ou remède contre la frayeur qu'inspire la foudre, et d'un odi-fady qu'il faut absorber quand on a transgressé un fady, un interdit rituel. Voir à son sujet : R. Heim, Archives du Muséum, Paris, 6e ser. 12 : 549 (1935) ; R. Decary, Revue Mycologique nouv. sér. 3 : 91 (1938). . [1.196]
Ohatra  11  Dia alaina ny hazo maro rirana be tsilo iny, ny anarany atao hoe «ody fady,» sy ny holatafa, ary ny arim-belona. [2.857#]
Tsipelina hafa  12  holatafana
Singan-teny  13  holatra, tafa
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  15  holatafa, lohafata

Nohavaozina tamin' ny 2023/06/08