|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  taretra
Sokajin-teny  2  mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  3  [1.1] Tsy maika, tsy rototra
Fanazavàna teny frantsay  4  [1.3] lent, lambin
Sampanteny 
5  Matoantenin' ny mpanao :
6  Anarana :
7  Mpamaritra :
Tovy hevitra  8  taredretra

Teny iditra (2/3)9  taretra
Sokajin-teny  10  anarana
Fanazavàna teny malagasy  11  [1.1] Kofehy fanjairana: Kiborin-taretra
Fanazavàna teny frantsay  12  [1.3] fil à coudre

Teny iditra (3/3)13  taretra
Sokajin-teny  14  anarana
Fanazavàna teny malagasy  15  [1.1] Karazan-javamaniry fanao kofehy ny hozadraviny: Be taretra maniry amin' ity faritany atsimo ity
Fanazavàna teny anglisy  16  [1.7] sisal, sisal fiber
Fanazavàna teny frantsay  17  [1.3] l'agavé ou agave, dont les fibres ou filaments servent à faire des cordes; Furcroea longoeva
18  [1.8] sisal, fibre de sisal
19  [1.196] (de aretra, vieille racine qui marquait la résistance, la pérennité). Nom donné à plusieurs plantes d'origine américaine cultivées autour des villages, tant pour faire des barrages défensifs, que fournir des fibres. Le nom malgache est mentionné par Richardson, Malzac, Grandidier, etc. Ce sont surtout : [Merina]
Agave ixtli Karw. ex Salm-Dyck, Agave rigida Mill. et Agave rigida var. sisalana Baker (Asparagaceae), dont les fibres constitue le sisal.
Furcraea gigantea Vent. (Asparagaceae). Elles marquèrent longtemps l'emplacement des anciens villages abandonnés, résistant même aux feux de brousse. C'est une espèce qui fournit des graines en abondance dans son pays d'origine, n'en donne pas à Madagascar, mais produit par contre des bulbilles. Il a constitué un clone qui ne se reproduit plus que par voie végétative.
Voambolana  20  Haizavamaniry: ahitra
21  Taozava-baventy
Kamban-teny 
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2020/12/31