Teny iditra (1/2) | 1 vahiranga |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Voambolana |
3 Haizavamaniry |
Fanazavàna teny frantsay |
4 Leandri et Faublée traduisent « liane qui se dresse » (effectivement ranga : veut dire, dressé, levé ; mais il a beaucoup d'autres sens et évoque les sentiments de crainte, d'attente vigilante). Adenia boinensis H.Perrier Ined. (Passifloraceae). Toxique dans toutes ses parties. Elle renferme des osides cyanogènes. Peut être utilisée autrefois comme poison d'épreuve. Son nom malgache serait mieux traduit : « liane que l'on craint ». [1.196] |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (2/2) | 6 vahiranga |
Sokajin-teny | 7 anarana |
Voambolana |
8 Haizavamaniry |
Fanazavàna teny frantsay |
9 (de vahy : liane ; et ranga : ici aussi dans le sens de : que l'on craint, que l'on redoute ; allusion à l'emploi probable, dans le passé, comme poison ordalique). Voharanga madagascariensis Costantin et Bois (Apocynaceae). Voir aussi voharanga. [1.196] |
Anarana ara-tsiansa |
|
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |