Asa 11.28 |
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. |
Ary nitsangana ny anankiray tamin' ireny, izay atao hoe Agabo, fa voatsindrin' ny Fanahy izy ka nilaza fa hisy mosary be eran' ny tany rehetra. Ary dia tonga izany tamin' ny andron' i Klaodio. |
Ary voatsindrin' ny Fanahy Masina ny anankiray tamin' izy ireo atao hoe Agabosa, ka nitsangana nilaza fa hisy mosary lehibe amin' izao tontolo izao. Dia tonga tokoa izany tamin' ny andron' i Klaody. |
L' un d' eux, nommé Agabus, se leva et, sous l' action de l' Esprit, se mit à annoncer qu' il y aurait une grande famine dans tout l' univers. C' est celle qui se produisit sous Claude. |
Asa 21.10 |
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus. |
Ary raha nitoetra tao andro maro izahay, dia nisy mpaminany anankiray atao hoe Agabo nidina avy tany Jodia. |
Nony nitoetra tao andro vitsivitsy izahay, dia nisy mpaminany anankiray atao hoe Agabosa tonga avy any Jodea. |
Comme nous passions là plusieurs jours, un prophète du nom d' Agabus descendit de Judée. |