|
|
|
|

Toko sy andininy momba Areopaza

  The Acts of the Apostles Asa Asa Les Actes des Apôtres
...............
Asa 17.19 And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? Ary ireo naka azy, dia nitondra azy ho any Areopago ka nanao hoe: Moa mba mahazo mahafantatra izany fampianarana vaovao lazainao izany izahay? Dia nalain' izy ireo i Paoly, ka nentiny tany amin' ny Areopaza, nilazany hoe: Mba azonay fantarina va re izao fampianarana vaovao lazainao izao e? Ils le prirent alors avec eux et le menèrent devant l' Aréopage en disant : " Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes ?
...............
Asa 17.22 Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious. Ary Paoly nitsangana teo afovoan' i Areopago ka nanao hoe: Ry lehilahy Ateniana, hitako fa amin' ny zavatra rehetra dia fatra-pivavaka amin' ny andriamanitrareo indrindra ianareo. Dia nitsangana teo afovoan' i Areopaza Paoly ka nanao hoe: Ry lehilahy Ateniana, hitako amin' ny zavatra rehetra etoana fa olona fatra-pivavaka loatra hianareo. Debout au milieu de l' Aréopage, Paul dit alors : " Athéniens, à tous égards vous êtes, je le vois, les plus religieux des hommes.
...............
Asa 17.34 Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. Anefa ny olona sasany niray taminy ka nino; mba naman' izany Dionysio Areopagita sy ny vehivavy anankiray atao hoe Damary ary ny sasany koa. Nisy olona vitsivitsy nino sy nikambana taminy ihany anefa; anisan' ireo Denis isan' ny Areopaza, sy vehivavy anankiray atao hoe Damarisy, ary ny sasany hafa koa. Quelques hommes cependant s' attachèrent à lui et embrassèrent la foi. Denys l' Aréopagite fut du nombre. Il y eut aussi une femme nommée Damaris, et d' autres avec eux.