Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : ambiasa | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Tokiñ' ambiasa | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Bénédiction d'un sorcier aveugle : si ce n'est pas un garçon, c'est une fille. [1.68] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | " Tsy mahaliñe raha ela " , hoy ty ambiasa | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | " Je n'ai pas la patience d'attendre longtemps " , dit le sorcier qui veut manger de la viande. [1.68] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||