|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  basibasy
Fototeny  2  basy
Sokajin-teny  3  anarana
Fanazavàna teny malagasy  4  [1.1] Kilalao misarim-basy
Fanazavàna teny anglisy  5  [1.2] a pop-gun, or a toy gun of any kind made for the amusement of children.
Fanazavàna teny frantsay  6  [1.3#76] un simulacre de fusil, un jouet
hâbleur, faquin
Voambolana  7  Kilalao
Tovy hevitra  8  kibasibasy, tsibasibasy, tsimbasibasy

Teny iditra (2/2)9  basibasy
Sokajin-teny  10  anarana
Fanazavàna teny frantsay  11  [1.196] Nom relevé par Rochon, p. 273, au 18e siècle avec l'othographe « bachi-bachi » : Mauloutchia humblotii (H. Perrier) Capuron (Myristicaceae). Nom tombé en désuétude semble-il. Du fait de son oubli, le même mot sert à désigner maintenant les simulacres de fusils (de basy : fusil) avec lesquels jouent les enfants. [Betsimisaraka]
Voambolana  12  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2025/02/02