Teny iditra (1/3) | 1 fen' akoho |
Singan-teny | 2 fe, akoho |
Sokajin-teny | 3 kambanteny |
Fanazavàna teny anglisy |
4 drumstick of a chicken [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
5 cuisse de poule [1.8] |
Voambolana |
6 Toe-karena: hanina |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (2/3) | 8 fenakoho |
Singan-teny | 9 fe |
Sokajin-teny | 10 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
11 Fanomezana omen' ny ray aman-dreny ny zanaka rehefa tonga ny fandroana, ka raha mbola amin' ny fotoana tsy ahazoana mamono zavamananaina no anomezana azy, dia vola no atao [1.1] |
Fanazavàna teny frantsay |
12 Ce nom veut dire littéralement « cuisse de poulet ». C'est la partie du poulet qui est traditionnellement donné aux enfants. Par extension, on appelle ainsi tout ce qui est réservé à l'usage des enfants ou à leurs jeux [Betsimisaraka]
[1.196] |
Ohatra |
13 raha mamangy izy tsy tapaka mivimbina zavatra kely, ary raha tojo ny tonon-taona, mifanome vodiakoho sy fenakoho; [2.436#] |
Anaram-javamaniry |
|
Teny iditra (3/3) | 15 fenakoho |
Singan-teny | 16 fe |
Sokajin-teny | 17 anarana |
Fanazavàna teny anglisy |
18 A shrub [Betsimisaraka]
[1.2] |
Fanazavàna teny frantsay |
19 Arbuste non identifié [Betsimisaraka]
[1.196] |
Voambolana |
20 Haizavamaniry |
Fivaditsoratra | 21 fen' akoho, fenakoho, fen' akoho, fenakoho |
Nohavaozina tamin' ny 2023/06/15 |