Teny iditra | 1 hazonteholatra |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
3 Nom relevé par Chapelier : « Azounete-holatch » dans sa lettre du 18 février An 13, ou 10 Décembre 1804 (ce nom signifie : « bois aimé des champignons ». Chapelier écrit : « C'est un moyen arbre dont le bois assez solide, pourrait être employé dans la charpente ; singulier par l'odeur et la saveur de champignon de son écorce que les Malgaches mangent en la faisant bouillir ; ses fruits naissent en grappes axillaires vers l'extrémité des rameaux ». G. Fontoynont, Bulletin Acad. Malg. 10, p. 335 (1912) ajoute (note 7 : « Je n'ai pu découvrir aucun arbre portant le nom donné par Chapelier ». [Betsimisaraka]
[1.196] |
Voambolana |
4 Haizavamaniry: hazo |
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |