Teny iditra | mahatia (tia) | |
Sokajin-teny | mpamaritra | |
Famaritana malagasy | [Rajemisa 1985] | |
Fandikana frantsay | qui peut aimer (peu usité) [Abinal 1888] | |
Teny iditra | mahatia | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fandikana frantsay | (toute l'île) (du préfixe maha : qui peut et tia : aimer, donc « qui peut faire aimer »). Sorte de collier dans lequel on peut enfermer un odi-fitia, ou des sachets de poudre censée retenir l'amour du conjoint ou de l'amant. [Boiteau 1997] | |
Voambolana | Haizavamaniry | |
Teny iditra | mahatia | |
Sokajin-teny | anarana | |
Famaritana malagasy | [Sihanaka] henan'omby [Rakotosaona 1975] | |
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |
![]() |