|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  mampandry
Fototeny  2  andry
Sokajin-teny  3  matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny frantsay  4  [1.3#41] faire coucher quelqu’un, coucher, étendre, pacifier, faire reposer
Ohatra  5  Koa raha misy tsy mampandry ny tany, miara-mamono izaho sy izy na ny aty na ny any. [2.366#]
Haiendriteny 
6  Ny ankehitriny :
7  Ny lasa :
8  Ny hoavy :
Kamban-teny 
Anaran' olona 
Ohabolana  14  Ohabolana misy io teny mampandry io

Teny iditra (2/2)15  mampandry
Sokajin-teny  16  anarana
Fanazavàna teny frantsay  17  [1.196] Ce nom désigne surtout deux arbres : Cedrelopsis grevei Baill. (Meliaceae) et Molinaea retusa Radlk. (Sapindaceae). Ils entrent dans la préparation des tranquillisants naturels administrés aux boeufs de fosse, et éventuellement aussi dans les « charmes » destinés à rendre un adversaire inactif. Grandidier (fichier manuscrit) note sous ce nom « Plante médicinale prise à Morondava ». [Sakalava]
Voambolana  18  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  20  mampandry, mampindra, mandrampy, mpamindra

Nohavaozina tamin' ny 2025/01/21