Teny iditra (1/2) | 1 manta |
Sokajin-teny | 2 mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
3 Enti-milaza zavatra tsy nandrahoina, tsy masaka: Misy, hono, olona mihinan-kena monta 4 Mbola maitso, tsy matoy: Tsy fioty ny voankazo raha manta [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
5 uncooked; unripe [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
6 cru, pas mûr [1.8] 7 (toute l'île) cru, mais pour les fruits : immature, pas encore mûr. Exemple : « Mbola manta ny paiso » (Malzac) : les pêches ne sont pas encore mûres. Se dit aussi pour les grains de riz, etc. [1.196] |
Ohatra |
8 ny menaky ny ainy, ny vady tiany, ny mpiara-monina fizana ny manta sy ny masaka. [2.470] |
Sampanteny |
|
Kamban-teny |
|
Anaram-javamaniry |
|
Ohabolana | 18 Ohabolana misy io teny manta io |
Teny iditra (2/2) | 19 manta |
Sokajin-teny | 20 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
21 Nom d'une plante dont on compare les fruits à de petites bananes immatures : Aerangis citrata (Thouars) Schltr. (Orchidaceae). Les fleurs, fraîches ou sèches, sont employées en infusions très parfumées. Riches en coumarines. Cette boisson passe pour améliorer l'état des hypertendus. On l'administre surtout aux hommes après la cinquantaine. [Betsimisaraka]
[1.196] |
Voambolana |
22 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
Anarana ara-tsiansa |
|
Nohavaozina tamin' ny 2024/10/14 |