|
|
|
|

pommel (to)   
manavokavoka ~ to flog, to beat, to bang, to pommel.

pomme (une)   
paoma ~ pomme ~ [Merina] (du français : pomme). Orthographe moderne. Desf. (Rosaceae). Nom de la pomme (fruit) et du Pommier. Ce sont surtout des variétés françaises qui ont été introduites, notamment la Reinette du Mans, qu'on a baptisée à Madagascar « Pomme de Soanindrariny ». Elles ont été multipliées par les Stations agricoles d'Antsirabe et de Nanisana. Autrefois, une petite usine fabriquait des jus de pomme : ranom-paoma ; Malzac orthographiait <1poma#>.
poma ~ [Merina] graphie adoptée par Malzac, mais de nos jours on écrit plutôt <1paoma#>. (du français : pomme). DC. (Rosaceae). Nom de la pomme et du Pommier.

pomme cajou   
abiba ~ [Tankarana] (du souahéli bibo, pluriel mabibo). L. (Anacardiaceae), amande comestible, emplois en confiserie, chocolaterie, produits pour cocktails ("noix de cajou", "kernell") ; fournit  l'huile d'Anacarde ou "huile des Caraïbes", usage dans l'alimentation et en pharmacie, le baume de cajou, liquide caustique employé à la synthèse des plastiques, de certains désinfectants, etc. La "Pomme cajou", comestible, riche en acide ascorbique ; écorce interne hypoglycémiante. (Voir Rakoto Ratsimamanga, Boiteau et Mouton : Éléments de Pharmacopée Malagasy, notice 30 (1969)

pomme d'adam   
antodiana ~ [Saint-Marien] pomme d'Adam
tsitsekany ~ [Tankarana] pomme d'Adam, gésier, jabot

pomme d'amour (une)   
tabiha ~ tomate, pomme d'amour ~ [Merina] (ce mot signifiait autrefois : honneur, gloire ; le nom est passé à la tomate, anciennement introduite, et considéré comme un fruit de luxe, qui faisait honneur). Mill. (Solanaceae). Cultivée pour ses fruits et souvent même devenue subspontanée. Nom relevé anciennement par Grandidier. De nos jours on dit plutôt <1voatabiha#>.

pomme de chou (une)   
laisoa ~ chou ~ [Merina] (du français : « les choux ». L. (Brassicaceae). Le chou potager cultivé comme légume. On appelle la pomme de chou : <1bokondaisoa#> (voir <1bokony#>). Par extension ce nom est aussi donné au chou pommé, (L.) Metzg et au chou de Milan, L. (Brassicaceae), toutes deux cultivées à Madagascar.

pomme de terre (une)   
ovy ~ patate; pomme de terre ~ (toute l'île). Nom général des tubercules et notamment de ceux qu'on peut consommer comme aliment. Nom donné aussi à l'ensemble de la plante quand il s'agit des espèces suivantes, suivant les dialectes :
  • (Tankara, Sakalava) L., cultivé (réf. Hildebrandt 2977, Perrier 11613, etc) et Dioscorea maciba Jum. et Perrier (Dioscoreaceae), espèce spontanée (réf. Pervillé 632).
  • (Betsileo) surtout la patate douce : (Lam.) Poir.( Convolvulaceae), d'après Dubois.
  • (bara) Baker (Dioscoreaceae) (réf. Perrier 8240). Igname de très bonne qualité ; consommée après cuisson.
Le mot <1ovy#> entre en composition pour donner de nombreux dérivés, de <1oviala#> à <1ovivory#>.
ovimbazaha ~ [Merina] (de <1ovy#> : tubercule ; et <1vazaha#> : étranger, qui vient d'au-delà des mers). L. (Solanaceae). La pomme de terre introduite et cultivée dans la région centrale. Les cultivateurs en distinguent par des noms différents plusieurs cultivars : <1ovimbazahafody#>, <1ovimbazahafotsy#>, <1ovimbazahamavo#>, <1ovimbazahamena#>

pommes (des)   
paoma ~ pomme ~ [Merina] (du français : pomme). Orthographe moderne. Desf. (Rosaceae). Nom de la pomme (fruit) et du Pommier. Ce sont surtout des variétés françaises qui ont été introduites, notamment la Reinette du Mans, qu'on a baptisée à Madagascar « Pomme de Soanindrariny ». Elles ont été multipliées par les Stations agricoles d'Antsirabe et de Nanisana. Autrefois, une petite usine fabriquait des jus de pomme : ranom-paoma ; Malzac orthographiait <1poma#>.
poma ~ [Merina] graphie adoptée par Malzac, mais de nos jours on écrit plutôt <1paoma#>. (du français : pomme). DC. (Rosaceae). Nom de la pomme et du Pommier.

pommette   
taolan-tava ~ Pommettes.