|
|
|
|

repousse (celui qui)   
mpanipakipaka ~ celui qui chasse

repousse (qu'on)   
akifakifaka ~ à jeter, à repousser par côté: akifakifak’ io zaza kely io ny firakofana (ce petit enfant rejette toujours la couverture) ~ qu'on repousse en secouant; qu'on rejette brutalement, brusquement
akipakipaka ~ Qu’on chasse, qu’on repousse
akipika ~ à rejeter en secouant, qu'on repousse: Aza akipika eto amiko ny rano amin’ ny lambanao (Ne secouez pas sur moi l'eau de votre lamba) ~ Hakipiko ity zaza kely ity, raha tsy zaka tenenina (Je vais jeter au loin ce petit enfant, s'il n’écoute pas les réprimandes)
ailika ~ à pousser à côté ou vers, qu’on réunit sur un point, qu'on rejette sur, dont on se débarrasse sur ~ qu'on repousse à une certaine distance
tsipahina ~ à qui ou à quoi on donne un coup de pied

repousse (une)   
kotrofony ~ [Merina] « Rejetons, repousses des herbes qu'on a brûlées » (Malzac). Ramifications, repousses, rejets (Firaketana Malagasy).
mondra ~ plant, repousse ~ [Betsileo

repoussé   
ahifika ~ qu'on rejette d'une manière brusque, qu'on repousse
kifakifaina ~ qu'on repousse par côté; qu'on chasse
sanatriavina ~ qu'on repousse
tsinipaka ~ à qui ou à quoi l'on a donné un coup de pied
voakifakifaka ~ repoussé, expulsé
voakipika ~ Secoué, rejeté, repoussé
voatsipaka ~ à qui ou à quoi l'on a donné un coup de pied

repoussé (ce/celui qui mérite d'être)   
fanipakipaka ~ Ce ou celui qui mérite d’être chassé, repoussé, manière de chasser

repoussé    
voateñateña ~ [Vezo] Allé au-devant, interrompu, repoussé  - > tineñateña