repousse (celui qui) ![]() | |
| mpanipakipaka | ~ celui qui chasse |
repousse (qu'on) ![]() | |
| akifakifaka | ~ à jeter, à repousser par côté: akifakifak’ io zaza kely io ny firakofana (ce petit enfant rejette toujours la couverture) ~ qu'on repousse en secouant; qu'on rejette brutalement, brusquement |
| akipakipaka | ~ Qu’on chasse, qu’on repousse |
| akipika | ~ à rejeter en secouant, qu'on repousse: Aza akipika eto amiko ny rano amin’ ny lambanao (Ne secouez pas sur moi l'eau de votre lamba) ~ Hakipiko ity zaza kely ity, raha tsy zaka tenenina (Je vais jeter au loin ce petit enfant, s'il n’écoute pas les réprimandes) |
| ailika | ~ à pousser à côté ou vers, qu’on réunit sur un point, qu'on rejette sur, dont on se débarrasse sur ~ qu'on repousse à une certaine distance |
| tsipahina | ~ à qui ou à quoi on donne un coup de pied |
repousse (une) ![]() | |
| kotrofony | ~ [Merina] « Rejetons, repousses des herbes qu'on a brûlées » (Malzac). Ramifications, repousses, rejets (Firaketana Malagasy). |
| mondra | ~ plant, repousse ~ [Betsileo |
repoussé ![]() | |
| ahifika | ~ qu'on rejette d'une manière brusque, qu'on repousse |
| kifakifaina | ~ qu'on repousse par côté; qu'on chasse |
| sanatriavina | ~ qu'on repousse |
| tsinipaka | ~ à qui ou à quoi l'on a donné un coup de pied |
| voakifakifaka | ~ repoussé, expulsé |
| voakipika | ~ Secoué, rejeté, repoussé |
| voatsipaka | ~ à qui ou à quoi l'on a donné un coup de pied |
repoussé (ce/celui qui mérite d'être) ![]() | |
| fanipakipaka | ~ Ce ou celui qui mérite d’être chassé, repoussé, manière de chasser |
repoussé ![]() | |
| voateñateña | ~ [Vezo] Allé au-devant, interrompu, repoussé - > tineñateña |
|
|