|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  tsipihipina
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny frantsay  3  [1.196] (mis pour tsipimpina ). Eleusine indica (L.) Gaertn. (Poaceae). Nom reporté par Dandouau sans précision sur le lieu de récolte.
Voambolana  4  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (2/3)6  tsipihipina
Sokajin-teny  7  anarana
Fanazavàna teny frantsay  8  [1.196] [Merina] (vient probablement de tsipihina : marqué de traits, de raies). Equisetum ramosissimum Desf. (Equisetaceae). La prêle malgache. Comme les segments de cette plante se déboîtent puis se remettent en place facilement, on en a fait un traitement des foulures et entorses (c'est la vieille théorie des signatures). Le jus exprimé de la plante fraîche est mélangé à celui de l'espèce précédente : Eulesine incana ce qui a contribué à la confusion des deux noms ; on les applique en lotions. Quant aux plantes fraîches elles-mêmes, elles sont écrasées et appliquées en emplâtres sur les foulures.
Voambolana  9  Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Tsipelina hafa  10  tsipihimpihina
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (3/3)12  tsipihipina
Sokajin-teny  13  anarana
Fanazavàna teny frantsay  14  [1.196] Nom relevé par Grandidier (viendrait de tsipika : saut, action d'éclater brusquement ; allusion au fruit qui éclate en projetant ses graines). Impatiens sp. (Balsaminaceae).
Voambolana  15  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  17  hanipitsipy, tsipihipina

Nohavaozina tamin' ny 2024/10/14