Teny iditra vahitsianga
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Sakalava] (Leandri et Faublée traduisent : « liane pas désirée »). Marsdenia truncata Jum. & H.Perrier (Apocynaceae). Le nom malgache vient de anga : lâcheté et provient de l'emploi ancien de la plante dans les breuvages qu'on administrait aux taureaux de combat ; elle avait la réputation de les rendre plus agressifs. [Boiteau 1997]
Voambolana 
Anarana siantifika Marsdenia truncata

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31