|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  vao
Sokajin-teny  2  mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  3  Tsy mbola simba: Mofo vao vidina fa efa leon' ny mofo mialina andro aho
4  Niseho tsy ela izay: Fery vao
5  Tsy tranainy, tsy ton-ta: Nosoloana dabilio vao daholo ny dabilio tao am-piangonana. Ny mpamaritra matoanteny "Vao" dia manan-kevitra samy hafa araka ny matoanteny miaraka aminy, na milaza ny ankehitriny, na ny lasa, na ny ho avy: 1) Mbola eo...: Vao misakafo izahay. 2) Avy... tsy ela akory: Vao nisakafo izahay. 3) Efa akaiky ny: Vao hisakafo izahay
6  Raha vantany avy...: Vao nahare poa-basy izy dia nandositra [1.1]
Sampanteny 
7  Matoantenin' ny mpanao :
8  Matoantenin' ny iharana :
9  Matoantenin' ny fameno :
10  Anarana :
11  Mpamaritra :
Kamban-teny 
Anaram-javamaniry 
Anaran-toerana 

Teny iditra (2/3)26  vao
Sokajin-teny  27  anarana
Fanazavàna teny malagasy  28  anaran-kazandrano [Taisaka] [1.78]
Voambolana  29  Haibiby: trondro

Teny iditra (3/3)30  vao
Sokajin-teny  31  anarana
Fanazavàna teny frantsay  32  (ici : « dès que » ; la floraison de cette plante marquait le départ des piroguiers Vezo pour la pêche en haute mer ou la dangereuse chasse au cachalot. Il fallait partir dès que la première fleur s'ouvrait, d'où le nom malgache). Crinum firmifolium Baker (Amaryllidaceae). Nom relevé d'après Tabibo d'Ambato-Boeny : d'après cet empirique, le bulbe toxique est surtout employé en emplâtre sur les abcès et furoncles ; il en assure la détersion et la cicatrisation. On l'emploie peu par la bouche car il est toxique (présence d'alcaloïdes confirmée). [Sakalava] [1.196]
Voambolana  33  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  35  avo, ova, vao, voa-, voa~

Nohavaozina tamin' ny 2023/08/11