Teny iditra (1/3) | 1 vavaloza |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
3 [1.1] Vavan' ny votry |
Voambolana |
4 Haibiby: (amin' ny ankapobeny) |
Fototeny | 5 vava, loza |
Teny iditra (2/3) | 6 vavaloza |
Sokajin-teny | 7 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
8 [1.1] Vava tafondro |
Voambolana |
9 Miaramila |
Fototeny | 10 vava, loza |
Teny iditra (3/3) | 11 vavaloza |
Sokajin-teny | 12 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
13 [1.1] Zavamaniry tenehina anaovana fanafody aretim-bavony |
Fanazavàna teny frantsay |
14 [1.196] (littéralement : « entrée du malheur » ; c'est le nom qu'on donne à l'entrée des fourmilières de grosses fourmis rouges, féroces). Nom donné à des arbres qui passent pour abriter souvent de telles fourmilières. Ce sont : Comoranthus madagascariensis H.Perrier (Oleaceae). [Sakalava] Comoranthus minor H.Perrier (Oleaceae). [Mahafaly] 15 [Tandroy] Pittosporum viridiflorum Sims (Pittosporaceae). D'après Malzac, l'infusion de ces plantes serait administrée en cas de maux d'estomac. Ce sont des bois durs mais faciles à travailler ; utilisés pour les traverses, les ponts, les clôtures. [Bara]
|
Voambolana |
16 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
Fototeny | 17 vava, loza |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 20 vavaloza, zavalavo, zavavola |
Nohavaozina tamin' ny 2025/01/21 |
![]() |