|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  vavaloza
Fototeny  2  vava, loza
Sokajin-teny  3  anarana
Fanazavàna teny malagasy  4  [1.1] Vavan' ny votry
Voambolana  5  Haibiby: (amin' ny ankapobeny)

Teny iditra (2/3)6  vavaloza
Fototeny  7  vava, loza
Sokajin-teny  8  anarana
Fanazavàna teny malagasy  9  [1.1] Vava tafondro
Voambolana  10  Miaramila

Teny iditra (3/3)11  vavaloza
Fototeny  12  vava, loza
Sokajin-teny  13  anarana
Fanazavàna teny malagasy  14  [1.1] Zavamaniry tenehina anaovana fanafody aretim-bavony
Fanazavàna teny frantsay  15  [1.196] (littéralement : « entrée du malheur » ; c'est le nom qu'on donne à l'entrée des fourmilières de grosses fourmis rouges, féroces). Nom donné à des arbres qui passent pour abriter souvent de telles fourmilières. Ce sont :
Comoranthus madagascariensis H.Perrier (Oleaceae). [Sakalava]
Comoranthus minor H.Perrier (Oleaceae). [Mahafaly]
16  [Tandroy] Pittosporum viridiflorum Sims (Pittosporaceae).

D'après Malzac, l'infusion de ces plantes serait administrée en cas de maux d'estomac. Ce sont des bois durs mais faciles à travailler ; utilisés pour les traverses, les ponts, les clôtures. [Bara]

Voambolana  17  Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  20  vavaloza, zavalavo, zavavola

Nohavaozina tamin' ny 2024/10/14