Teny iditra (1/3) | 1 vavaloza |
Fototeny | 2 vava, loza |
Sokajin-teny | 3 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
4 [1.1] Vavan' ny votry |
Voambolana |
5 Haibiby: (amin' ny ankapobeny) |
Teny iditra (2/3) | 6 vavaloza |
Fototeny | 7 vava, loza |
Sokajin-teny | 8 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
9 [1.1] Vava tafondro |
Voambolana |
10 Miaramila |
Teny iditra (3/3) | 11 vavaloza |
Fototeny | 12 vava, loza |
Sokajin-teny | 13 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
14 [1.1] Zavamaniry tenehina anaovana fanafody aretim-bavony |
Fanazavàna teny frantsay |
15 [1.196] (littéralement : « entrée du malheur » ; c'est le nom qu'on donne à l'entrée des fourmilières de grosses fourmis rouges, féroces). Nom donné à des arbres qui passent pour abriter souvent de telles fourmilières. Ce sont : Comoranthus madagascariensis H.Perrier (Oleaceae). [Sakalava] Comoranthus minor H.Perrier (Oleaceae). [Mahafaly] 16 [Tandroy] Pittosporum viridiflorum Sims (Pittosporaceae). D'après Malzac, l'infusion de ces plantes serait administrée en cas de maux d'estomac. Ce sont des bois durs mais faciles à travailler ; utilisés pour les traverses, les ponts, les clôtures. [Bara]
|
Voambolana |
17 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 20 vavaloza, zavalavo, zavavola |
Nohavaozina tamin' ny 2024/10/14 |