<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:1 | Ilay velona mandrakizay, no nahary ny zavatra rehetra tsy ankanavaka. | Celui qui vit éternellement a créé tout ensemble. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:2 | Ny Tompo irery no marina. | Le Seigneur seul sera proclamé juste. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:3 | Tsy misy olona nataony hahatanisa ny asany. Ary zovy no mahaseho ny halehibeazany? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:4 | Iza no mahalaza ny fahefana tsitoha izay ao amin' ny fiandrianany? Zovy koa no hahavisavisa ny famindram-pony? | A personne il n' a donné le pouvoir d' annoncer ses oeuvres et qui découvrira ses merveilles? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:5 | Tsy misy hanalana tsy misy hanampiana, tsy azo takarina ny asa mahagaga ataon' ny Tompo. | Qui pourra mesurer la puissance de sa majesté et qui pourra en outre raconter ses miséricordes? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:6 | Rahefa tapitra mikaroka ny olombelona, vao eo amin' ny manomboka ihany; ary nony mijanona izy, tsy hitany izay hoheverina. | On n' y peut rien retrancher et rien ajouter, et l' on ne peut découvrir les merveilles du Seigneur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:7 | Inona koa ny olombelona, ary mahasoa amin' inona izy? Inona no hasambarany, ary inona no lozany? | Quand un homme a fini, c' est alors qu' il commence, et quand il s' arrête il est tout déconcerté. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:8 | Ny isan' ny andro iainan' ny olombelona dia zato taona raha betsaka. | Qu' est-ce que l' homme? A quoi sert-il? Quel est son bien et quel est son mal? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:9 | Toy ny rano indray mitete nalaina tamin' ny ranomasina sy toy ny vongam-pasika iray, ny isan' ny taonany vitsy, miolotra amin' ny andro mandrakizay. | La durée de sa vie : cent ans tout au plus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:10 | Izany no anton' ny andeferan' ny Tompo amin' ny olombelona, sy androtsahany ny famindram-pony amin' izy ireo. | Une goutte d' eau tirée de la mer, un grain de sable, telles sont ces quelques années auprès de l'éternité. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:11 | Hitany sy fantany fa mahonena ny fiafarany, izany no hamelany heloka amin-kalalaham-po. | C' est pourquoi le Seigneur use avec eux de patience et répand sur eux sa miséricorde. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:12 | Ny olombelona manao famindram-po amin' ny namany, fa Andriamanitra kosa, manao famindram-po mahazo ny nofo rehetra. Mananatra izy, mamay izy, manoro izy, ary mamerina ho ao am-bala, toy ny mpiandry ondry amin' ny ondriny. | Il voit, il sait combien leur fin est misérable, c' est pourquoi il a multiplié son pardon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:13 | Mamindra fo amin' izay mandray ny famaizana izy, sy amin' izay malaky manatanteraka ny didiny. | La pitié de l' homme est pour son prochain, mais la pitié du Seigneur est pour toute chair il reprend, il corrige, il enseigne, il ramène, tel le berger, son troupeau. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:14 | Anaka, aza arahin-datsa ny soa ataonao, na teny mampalahelo ny fanomezanao rehetra. | Il a pitié de ceux qui trouvent la discipline et qui cherchent avec zèle ses jugements. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:15 | Moa ny ando tsy mampangatsiatsiaka ny hafanan' ny rivotra? Toy izany koa ny teny soa, mihoatra noho ny fanomezana. | Mon fils, n' assaisonne pas de blâme tes bienfaits, ni tous tes cadeaux de paroles chagrines. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:16 | Tsy hitanao va fa tsara mihoatra noho ny fanomezana ny teny? Ny olona mahafinaritra manambatra azy roa ireo. | La rosée ne calme-t-elle pas la chaleur? Ainsi la parole vaut mieux que le cadeau. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:17 | Ny adala manao teny maharary, ary ny fanomezan' ny mpialona, mahamaina ny maso. | Certes, une parole ne vaut-elle pas mieux qu' un riche présent? Mais l' homme charitable unit les deux. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:18 | Mandiniha, alohan' ny hitenenanao, mitandrema ny fahasalamanao alohan' ny aretina. | L' insensé ne donne rien et fait affront, et le don de l' envieux brûle les yeux. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:19 | Mandiniha tsara alohan' ny fitsarana, dia hahazo sitraka hianao amin' ny fotoan' ny famotorana. | Avant de parler, instruis-toi, avant d'être malade, soigne-toi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:20 | Manetre tena alohan' ny hahararianao, ary miverena amin' Andriamanitra, raha tafalatsaka amin' ny ota. | Avant le jugement |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:21 | Aza mety hosakanan' inona na inona, tsy hanefa ny voadinao amin' ny fotoana mety ary aza miandry ny efa ho faty, vao manefa hianao. | Humilie-toi avant de tomber malade, quand tu as péché montre ton repentir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:22 | Miomana aloha, vao manao voady, fa aza manao toy ny olona maka fanahy an' Andriamanitra. | Que rien ne t' empêche d' accomplir un voeu en temps voulu, n' attends pas la mort pour te mettre en règle. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:23 | Mihevera ny fahatezerana, amin' ny andro farany, dia amin' ny fotoana famaliana, hanodinan' Andriamanitra ny tavany. | Avant de faire un voeu, prépare-toi et ne sois pas comme un homme qui tente le Seigneur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:24 | Amin' ny fotoana ananam-be, mihevera ny andron' ny hanoanana. Amin' ny andro ananan-karena, mihevera ny fahantrana amana mosary. | Pense à la colère des derniers jours, à l' heure de la vengeance, quand |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:25 | Miovaova ny fotoana hatramin' ny maraina ka hatramin' ny hariva: faingana toy izany ny fiovana rehetra eo anatrehan' Andriamanitra. | Quand tu es dans l' abondance songe à la disette, à la pauvreté et à la misère quand tu es riche. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:26 | Ny olon-kendry, mitandrin-tena amin' ny zavatra rehetra; amin' ny andron' ny fahotana izy, miaro tena tsy ho diso. | Entre matin et soir le temps s' |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:27 | Rahefa mety ho olona manan-tsaina dia mahalala ny fahendrena; sady manome haja an' izay nahita azy. | En toutes choses le sage est sur ses gardes, aux jours de péché il évite l' offense. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:28 | Izay mahafantatra ny lahatenin' ny hendry dia olona hendry koa ny tenany, ka mamafy ny foto-kevitra lavorary. | Tout homme sensé reconnaît la sagesse; à qui l' a trouvée il fait son compliment. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:29 | Aza mety ho entin' ny fitsiriritanao, ary fehezo ny fanirianao. | Des hommes intelligents et diserts ont cultivé, eux aussi, la sagesse et se sont |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:30 | Raha avelanao hanaram-po amin' ny fitsiriritany ny fanahinao, dia hataony fihomehezan' ny fahavalonao hianao. | Ne te laisse pas entraîner par tes passions et refrène tes désirs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:31 | Aza ataonao foto-kafalianao ny habetsahan' ny hanim-py, ary aza mandraikitra fikambanana amin' izany. | Si tu t' accordes la satisfaction de tes appétits, tu fais la risée de tes ennemis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:32 | Aza mampahantra tena, misambotra hanaovam-pihinanam-be, ary raha tsy misy na inona na inona, amin' ny kitampom-bolanao. | Ne te complais pas dans une existence voluptueuse, ne te lie pas à une telle société. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si 18:33 | Ne t' appauvris pas en festoyant avec de l' argent emprunté, quand tu n' as pas un sou en poche. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Eklesiastika |
[Bible de Jérusalem] L'Ecclésiastique |