<- -> |
[King James Bible] Joshua |
[Baiboly 1865] Josoa |
[Baiboly Katolika] Josoe |
[Bible de Jérusalem] Livre de Josué |
|||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Jos 12:1 | Now these are the kings of the land, which the children of |
Ary izao no mpanjakan' ny tany izay resin' ny Zanak' Isiraely, ka lasany ny taniny, teny an-dafy atsinanan' i Jordana hatramin' ny lohasahan-driaka Arnona ka hatramin' ny tendrombohitra Hermona sy ny ilany atsinanan' ny tani-hay | Ireto no mpanjakan' ny tany resin' ny zanak' Israely, ary nalainy ny taniny any an-dafin' i Jordany any atsinanana, hatramin' ny ranon-driakan' i Arnona ka hatramin' ny tendrombohitra Hermona, sy ny Arabaha manontolo any atsinanan' ny ony: | Voici les rois du pays que les |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:2 | Sihona, mpanjakan' ny Amorita, izay nonina tany Hesbona ka nanjaka hatrany Aroera, eo amoron' ny lohasahan-driaka Arnona, ka hatreo afovoan' ny lohasaha sy ny antsasak' i Gileada, dia hatramin' ny lohasahan-driaka Jaboka, fari-tanin' ny taranak' i Amona, | Sehona mpanjakan' ny Amoreana, izay nonina tao Hesebona; ny takatry ny fahefany dia hatrany Aroera, eo amin' ny ranon-driak' i Arnona, ary hatreo am-pamatonan' ny lohasaha amin' ny antsasak' i Galaada, ka hatramin' ny ranon-driaka Jaboaka, faritry ny tanin' ny taranak' i Amona, | |||||||||||||||||||||||||||
Jos 12:3 | And from the plain to the sea of |
ary ny ilany atsinanan' ny tani-hay hatramin' ny Ranomasina Kinerota ka hatramin' ny ranomasina amin' ny tani-hay, dia ny Ranomasintsira, amin' ny lalana mankany Beti-jesimota, ary hatramin' ny tany atsimo eo am-bodin' i Pisga. | amin' ny Arabaha, hatrany amin' ny ranomasina Kenereta any atsinanana, sy amin' ny ranomasin' ny Arabaha dia ny ranomasin-tSira any atsinanana, amin' ny làlana mankany Betisimota; ary amin' ny ilany atsimo dia hatrany am-pototry ny kisolasolan' i Fasgà. | la |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:4 | And the coast of |
Ary azony koa ny tanin' i Oga, mpanjakan' i Basana, isan' ny Refaita sisa, izay nitoetra tany Astarta sy Edrehy, | Ny tanin' i Oga, mpanjakan' i Basàna, isan' ny sisan' ny Refaima nonina tao Astarota sy Edraia: | ||||||||||||||||||||||||||
Jos 12:5 | And reigned in mount |
sy nanjaka tany an-tendrombohitra Hermona sy tany Saleka ary tany Basana rehetra hatramin' ny fari-tanin' ny Gesorita sy ny Makatita ary ny antsasak' i Gileada, fari-tanin' i Sihona, mpanjakan' i Hesbona. | ny takatry ny fahefany dia ny tendrombohitra Hermona, Salekà, Basàna rehetra, hatramin' ny faritry ny tanin' ny Gesorima sy ny Makatiana ary ny antsasak' i Galaada, faritanin' i Sehona mpanjakan' i Hesebona. | avait pour domaine le mont |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:6 | Them did |
Mosesy, mpanompon' i Jehovah, sy ny Zanak' Isiraely no nandresy ireo; ary ny taniny nomen' i Mosesy, mpanompon' i Jehovah, ho lovan' ny Robenita sy ny Gadita ary ny antsasaky ny firenen' i Manase. | Moizy mpanompon' ny Tompo sy ny zanak' Israely no nandresy an' ireo; ary ny Robenita sy ny Gadita, mbamin' ny antsasaky ny fokon' i Manase no nomen' i Moizy mpanompon' ny Tompo ny tanin' izy ireo mba ho fananany. | ||||||||||||||||||||||||||
Jos 12:7 | And these are the kings of the country which |
Ary izao no mpanjakan' ny tany izay resin' i Josoa sy ny Zanak' Isiraely tany an-dafy andrefan' i Jordana, hatrany Bala-gada, eo an-dohasahan' i Libanona, ka hatramin' ny tendrombohitra mangadihady izay fiakarana ho any Seira, ka ny taniny nomen' i Josoa ny firenen' ny Isiraely araka ny fizarany, | Ireto kosa ny mpanjaka resin' i Josoe sy ny zanak' Israely aty an-dafin' i Jordany, aty andrefana, hatramin' i Baala-Gada, amin' ny lohasahan' i Libàna, ka hatramin' ny tendrombohitra mangadihady misondrotra mankany Seira. Nomen' i Josoe ny fokon' Israely, araka ny fianakaviany avy, izany tany izany, ho fananany, | Voici les rois du pays que |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:8 | In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the |
dia ny any amin' ny tany havoana sy amin' ny tany lemaka amoron-tsiraka sy amin' ny tani-hay sy amin' ny tany ambodin' ny tendrombohitra sy any an-efitra ary any amin' ny tany atsimo, dia ny an' ny Hetita sy ny Amorita sy ny Kananita sy ny Perizita sy ny Hivita ary ny Jebosita: | dia ny any amin' ny tendrombohitra, ny any amin' ny tany iva, ny any amin' ny havoana, ny any an' efitra ary ny any amin' ny Negeba, izay tanin' ny Heteana, ny Amoreana, ny Kananeana, ny Ferezeana, ny Heveana, ary ny Jaboseana. | dans la montagne et le |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:9 | The king of |
Ny mpanjakan' i Jeriko, iray; ny mpanjakan' i Ay, izay eo anilan' i Betela, iray; | Ny mpanjakan' i Jerikao, iray; ny mpanjakan' i Haia akaikin' i Betela, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:10 | The king of |
ny mpanjakan' i Jerosalema, iray; ny mpanjakan' i Hebrona, iray; | ny mpanjakan' i Jerosalema, iray; ny mpanjakan' i Hebrona, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:11 | The king of |
ny mpanjakan' i Jarmota, iray; ny mpanjakan' i Lakisy, iray; | ny mpanjakan' i Jerimota, iray; ny mpanjakan' i Lakisa, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:12 | The king of |
ny mpanjakan' i Eglona, iray; ny mpanjakan' i Gazera, iray; | ny mpanjakan' i Eglona, iray; ny mpanjakan' i Gazera, iray; | Le roi d' |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:13 | The king of |
ny mpanjakan' i Debira, iray; ny mpanjakan' i Gadera, iray; | ny mpanjakan' i Dabira, iray; ny mpanjakan' i Gadera, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:14 | The king of |
ny mpanjakan' i Horma, iray; ny mpanjakan' i Arada, iray; | ny mpanjakan' i Hermà, iray; ny mpanjakan' i Hereda, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:15 | The king of |
ny mpanjakan' i Libna, iray; ny mpanjakan' i Adolama, iray; | ny mpanjakan' i Lebnà, iray; ny mpanjakan' i Odolama, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:16 | The king of |
ny mpanjakan' i Makeda, iray; ny mpanjakan' i Betela, iray; | ny mpanjakan' i Makedà, iray; ny mpanjakan' i Betela, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:17 | The king of |
ny mpanjakan' i Tapoa, iray; ny mpanjakan' i Hefera, iray; | ny mpanjakan' i Tafnà, iray; ny mpanjakan' i Ofera, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:18 | The king of |
ny mpanjakan' i Afeka, iray; ny mpanjakan' i Lasarona, iray; | ny mpanjakan' i Afeka, iray; ny mpanjakan' i Lasarona, iray; | Le roi d' |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:19 | The king of |
ny mpanjakan' i Madona, iray; ny mpanjakan' i Hazora, iray; | ny mpanjakan' i Madona, iray; ny mpanjakan' i Asora, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:20 | The king of |
ny mpanjakan' i Simrona-merona, iray; ny mpanjakan' i Aksafa, iray; | ny mpanjakan' i Semerona, iray; ny mpanjakan' i Aksafa, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:21 | The king of |
ny mpanjakan' i Tanaka, iray; ny mpanjakan' i Megido, iray; | ny mpanjakan' i Tanàka, iray; ny mpanjakan' i Magedao, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:22 | The king of |
ny mpanjakan' i Kadesy, iray; ny mpanjakan' i Jokneama any Karmela, iray; | ny mpanjakan' i Kadesa, iray; ny mpanjakan' i Jakanàna any Karmela, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:23 | The king of |
ny mpanjakan' i Dora eo amin' ny havoan' i Dora, iray; ny mpanjakan' ny firenen-tsamy hafa any Gilgala, iray; | ny mpanjakan' i Dora, eo amin' ny havoan' i Dora, iray; ny mpanjakan' i Gojima, iray; | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
Jos 12:24 | The king of |
ny mpanjakan' i Tirza, iray. Iraika amby telo-polo no isan' ny mpanjaka rehetra. | tontaliny, mpanjaka iraika amby telopolo. | Le roi de |
|||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] Joshua |
[Baiboly 1865] Josoa |
[Baiboly Katolika] Josoe |
[Bible de Jérusalem] Livre de Josué |