Teny iditra (1/3) | 1 kalamo |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
3 volomborona [Taimoro]
[1.78] |
Voambolana |
4 Haibiby: (amin' ny ankapobeny) |
Tsipelina hafa | 5 kalamy |
Teny iditra (2/3) | 6 kalamo |
Sokajin-teny | 7 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
8 (mot d'origine arabe ; le même mot avait donné le latin calamus : roseau ; synonyme du vieux français « calame » : roseau taillé servant à écrire). Nom d'un bambou taillé en pointe avec lequel on écrivait les sorabe, c'est-à-dire l'écriture du malgache en caractères arabes (13e-18e siècles). Le papier utilisé était de fabrication locale et on l'appelle encore papier antaimoro. On utilisait aussi le parchemin. Quant aux encres, elles étaient produites avec des décoctions d'écorces riches en tannin (surtout celles des Rhizophoraceae), additionnées de terre riche en sels de fer. Il existe encore des spécialistes taimoro de ces préparations traditionnelles. [Taimoro]
[1.196] |
Voambolana |
9 Haizavamaniry |
Teny iditra (3/3) | 10 kalamo |
Sokajin-teny | 11 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
12 (Nom donné à des lianes à caoutchouc, notamment : Landolphia mandrianambo Pierre et Landolphia trichostigma Jum. et H.Perrier (Apocynaceae). Caoutchouc de bonne qualité. [Tankarana, Tsimihety]
[1.196] |
Voambolana |
13 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 15 akalom, alamok, kalamo, lakamo, lamako, lamoka, lamòka, malako, maloka |
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |