Asa 19.28 |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Ary rehefa nandre izany izy ireo, dia tezitra loatra ka niantso hoe: Lehibe Dianan' ny Efesiana! |
Tezitra mafy izy ireo nony nahare izany ka niantso hoe: Lehibe ny Dianan' ny Efeziana! |
A ces mots, remplis de colère, ils se mirent à crier : " Grande est l' Artémis des Éphésiens ! " |
Asa 19.34 |
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians. |
Fa rehefa fantatry ny olona fa Jiosy, izy dia niredona niantso tokony ho ora roa izy rehetra hoe: Lehibe Dianan' ny Efesiana! |
Kanjo nony fantatr' izy ireo fa Jody io, dia indray niredona tokony ho ora roa izy rehetra niantso hoe: Lehibe ny Dianan' ny Efeziana! |
Mais quand on eut reconnu que c'était un Juif, tous se mirent à crier d' une seule voix, pendant près de deux heures : " Grande est l' Artémis des Éphésiens ! " |