| Teny iditra | antso | ||||||
| Sokajin-teny | anarana | ||||||
| Famoahana feo na fanononana teny hampanatona na hampiavy olona ho tonga eo amin' ny tena; famoriana olona hanatrika na ho tonga; fanirahana hitaona olona ho avy [1.1] | |||||||
| A call, a summons [1.2, 1.7] | |||||||
| An invocation [1.2] | |||||||
| Appel, convocation [1.3, 1.8] | |||||||
| Publication, proclamation, invocation [1.3] | |||||||
| Ohatra |
| ||||||
| Sampanteny |
| ||||||
| Teny iditra | antso | ||||||
| Sokajin-teny | anarana | ||||||
| Singan-teny | antso | ||||||
| [Sakalava] (de antso : action d'invoquer une puissance occulte ; cette plante toxique était employée dans les cérémonies d'exorcismes). Euphorbia antso Denis (Euphorbiaceae). Toxique dans toutes ses parties. Latex très irritant, caustique. [1.196] | |||||||
| Voambolana | |||||||
| Anarana ara-tsiansa | Euphorbia antso | ||||||
| Teny iditra | Antso | ||||||
| Sokajin-teny | anarana (lohatenin-tononkalo) | ||||||
| Mpanoratra | Dox (Razakandraina Jean Verdi Salomon) | ||||||
| Voambolana | |||||||
| Tsanganana sy sary iray takila | Ny lohateny rehetra | ||||||
| Lahatsoratra | Sendra mba nitopy, ity masoko nijery hendratra ny foko, nahatsiaro ho irery fa toa any aminao, lay fanalahidy notadiaviko hatrin’ny ela…tsy tadidy Fa taiza ianao… notadiaviko efa ela tao anatin’ny tsy fantatro sy ny sisa mba tavela fa nandalovanao ny masoko, ny foko tao anaty velombelombolo aok’izany, tondrak’orana tsy maty Angamba tsy ho kisendra ito lala-mifanojo fa ny lahatra mihintsy no vintana voatondro anjaran-tsika ny ampitso, hihainana anio koa raiso ‘zany foko, ny antsony valio | ||||||
| Teny iditra | Antso | ||||||
| Sokajin-teny | anarana (lohatenin' boky) | ||||||
| Mpanoratra | Andriamalala Emilson Daniel, 1943 | ||||||
| Mpanonta printy | 1961. Takila: 53. | ||||||
| Voambolana | |||||||
| Tsanganana sy sary iray takila | Ny lohateny rehetra | ||||||
| Nohavaozina tamin' ny 2023/07/19 |
|