Teny iditra ambalavelona (vala, velona)
Sokajin-teny   anarana
Famaritana frantsay   (de valavelona : haie vive, clôture) Nom qu'on donne en Imerina aux phénomènes d'adorcisme ou de « possession ». Le nom évoque un piège, une mise en captivité. Il s'agit d'attirer chez un sujet qui sert de medium, l'« esprit » d'un mort plus ou moins célèbre qui s'exprimera par sa bouche. J.-M. Estrade y voit : « le fruit de la suggestion sur des psychologies vulnérables, et sans doute aussi de poison », car certains breuvages absorbés pour susciter ces « possession » ne sont pas anodins ; ils ont des pouvoirs psychotropes. [Boiteau: Végétaux]

Teny iditra ambalavelona (vala, velona)
Sokajin-teny   anarana
Famaritana malagasy   aretina mitovitovy amin' ny kasoa, avy amin' ny ody mahery ataon' olon-dratsy mpisompatra ary mety hahavoa antokon' olona maro miaraka aza, araka ny filazan' ny olona sasany; raha tsy voatsabo dia miafara amin' ny fahafatesana [Rajemisa 1985]
Voambolana  

Teny iditra Ambalavelona (vala, velona)
Sokajin-teny   anaran-tsamirery (haitany) [firaketana]
Voambolana  
Haianarantany   vala, velona
Sary  

Nohavaozina tamin' ny 2017/12/03