|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  be adala
Singan-teny  2  be, adala
Sokajin-teny  3  kambanteny
Fanazavàna teny malagasy  4  [1.1] Olona ketrina, dondrona
Tovy hevitra  5  be tsy adala

Teny iditra (2/3)6  beadala
Singan-teny  7  be, adala
Sokajin-teny  8  anarana
Fanazavàna teny anglisy  9  [1.2] [Sakalava] large bulky tree whose wood is of little value, hence its name. Its bark is used by the Sakalava in the manufacture of rum
Fanazavàna teny frantsay  10  [1.196] (de be : beaucoup et adala : fou ; beaucoup de fous) [Sakalava]
Arbre non identifié, à bois mou sans intérêt, dont les écorces sont employées pour aromatiser une boisson alcoolique, sorte de rhum du pays.
Nom de la boisson obtenue ; elle a la réputation de provoquer des ivresses dangereuses, d'où le nom de la boisson et de l'arbre qui sert à la préparer.
Voambolana  11  Haizavamaniry: hazo

Teny iditra (3/3)12  beadala
Singan-teny  13  be, adala
Sokajin-teny  14  anarana
Fanazavàna teny frantsay  15  [1.196] Pétioles secs de rafia, Raphia ruffia (Jacq.) Mart. (Arecaceae), coupés en tronçons d'environ 40cm et employés comme flotteur pour les filets de pêche. [Tsimihety]
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  17  adalabe, be adala, beadala

Nohavaozina tamin' ny 2025/01/03