|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  dity
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny anglisy  3  [1.2] obstinacy

Teny iditra (2/3)4  dity
Sokajin-teny  5  anarana
Fanazavàna teny malagasy  6  [1.1] Ranon-javatra na ventiny koa aza, voavoatra mba hoenti-manakambana na mampiraikitra taratasy na hazo na zavatra hafa.
Fanazavàna teny anglisy  7  [1.2] gum, resin, anything viscid. lityis used in the provinces
8  [1.7] anything sticky or gummy
Fanazavàna teny frantsay  9  [1.3#108, 1.8] Gomme, colle, glue, les résines gluantes.
10  [1.3#108] les résines gluantes.
11  [1.196] (comparer aux mots getah (malais), dita (tagal), geta (batak.). Nom générique des produits visqueux, poisseux, collants, depuis les empois d'amidon jusqu'aux résines servant à calfater les embarcations, à emmancher les outils, etc. On dit par exemple ditimbarimasaka, ditinakondro, ditinkarongana, Harungana madagascariensis Choisy (Hypericaceae). ; ditinkinana, etc. Par extension, nom des glus préparées pour piéger les oiseaux. (Ce sont surtout les enfants, de nos jours, qui se livrent à cette chasse).
Sampanteny 
12  Matoantenin' ny mpanao :
13  Matoantenin' ny iharana :
14  Matoantenin' ny fameno :
15  Anarana :
16  Mpamaritra :
Tovy hevitra  17  lity
Mpanahaka  18  ditilakana, ditinonoka
Kamban-teny 
Anaram-javamaniry 
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (3/3)31  dity
Sokajin-teny  32  anarana
Fanazavàna teny frantsay  33  [1.196] Nom donné à Scleria boivinii Steud. (Cyperaceae) lorsque son véritable nom ne doit pas être prononcé, par suite d'un fady (tabou). L'interdiction vise surtout les femmes. Emplois en vannerie. Par extension nom donné à diverses plantes dont le nom véritable est frappé d'interdit (fady).
Voambolana  34  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  36  diti, dity

Nohavaozina tamin' ny 2025/02/02