Teny iditra don > do
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Karazam-bibilava makadiry [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  [Taisaka] Espèce de grand serpent [1.82]
 Espèce de boa [1.54]
Anarana siantifika Acrantophis madagascariensis
Voambolana 
Tovy hevitra akoma ~ ankoma
Kamban-teny 

Teny iditra don > do
Sokajin-teny anarana na mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  [Taisaka] Habokana
Boka tsy manana rantsana (tanana na tongotra) intsony [1.78]
Fanazavàna teny frantsay  [Taisaka] Lépreux qui a perdu les doigts et les orteils [1.82]
Voambolana 

Teny iditra don > do~
Sokajin-teny tovona [Teny amin' ny do~]
Fanazavàna teny malagasy Tovona fanaovana fototeny faharoa milaza toetra mifandray amin' ny hevitry ny fototeny voalohany: Dorehitra (rehitra) [1.1]
Fanazavàna teny frantsay Préfixe qui distingue les racines primaires des racines secondaires par une transposition de sens du physique au figuré, du concret à l'abstrait: rehitra - dorehitra [1.12]

Teny iditra don > do
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny anglisy To do: manao, mahefa, mahavita [1.17]

Teny iditra don > do
Sokajin-teny anarana (eva)
Fanazavàna teny malagasy Ny feo voalohany na ambany indrindra amin' ireo ambaratongam-peo fito amin' ny gama [1.1]
Voambolana 
Mpanahaka  re ~ mi ~ fa ~ sol ~ la ~ si
Sary 

Teny iditra don > lo
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy Simba sy milotaka: Voankazo lo
Mitovy hevitra: boboka ~ drodroka [1.1]
Fanazavàna teny anglisy Rotten, spoiled [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Pourri, gâté [1.8]
Sampanteny 
 
Kamban-teny 

Teny iditra don > lo
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  [Tambahoaka] takona [1.78]

Teny iditra don > lo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Taisaka] trosa [1.78]

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Poka, fifampipaihan-javatra roa; kapoka, vely [1.1]
Fanazavàna teny anglisy A shock, a blow, a knock [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Coup, choc [1.8]
Ohatra Dona vody basy no nampamohan-dry zareo ny varavaranay. [2.472]
Sampanteny 
 
Tovy hevitra dondòna
Kamban-teny 

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Fipaika, izay enti-milaza amin' ny daomy fa tsy manana ny masom-bato mitovy amin' izay miseho ny mpilalao, ka ny mpilalao manaraka no mandeha (Jereo daomy) [1.1]
Fanazavàna teny frantsay Terme de jeu au domino: passe [1.3]
Voambolana 
Sampanteny 

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Tankarana] Anguille. Cf. tòna. [1.19]
Voambolana 

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Bibilava lehibe mpandeha amin' ny alina sy amin' ny toerana maizimaizina [1.1]
Voambolana 
Tsipelina hafa 

Fivaditsoratra 

Teny iditra don > lonka
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Zavamaniry mora hatsatra, tsy misy famaitso, misy katsentsitra, mpanimba voly [1.13]
Fanazavàna teny frantsay Cuscute [1.13]
Voambolana 

Fivaditsoratra 

Teny iditra don > do
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Karazam-bibilava makadiry [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  [Taisaka] Espèce de grand serpent [1.82]
 Espèce de boa [1.54]
Anarana siantifika Acrantophis madagascariensis
Voambolana 
Tovy hevitra akoma ~ ankoma
Kamban-teny 

Teny iditra don > do
Sokajin-teny anarana na mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  [Taisaka] Habokana
Boka tsy manana rantsana (tanana na tongotra) intsony [1.78]
Fanazavàna teny frantsay  [Taisaka] Lépreux qui a perdu les doigts et les orteils [1.82]
Voambolana 

Teny iditra don > do~
Sokajin-teny tovona [Teny amin' ny do~]
Fanazavàna teny malagasy Tovona fanaovana fototeny faharoa milaza toetra mifandray amin' ny hevitry ny fototeny voalohany: Dorehitra (rehitra) [1.1]
Fanazavàna teny frantsay Préfixe qui distingue les racines primaires des racines secondaires par une transposition de sens du physique au figuré, du concret à l'abstrait: rehitra - dorehitra [1.12]

Teny iditra don > do
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny anglisy To do: manao, mahefa, mahavita [1.17]

Teny iditra don > do
Sokajin-teny anarana (eva)
Fanazavàna teny malagasy Ny feo voalohany na ambany indrindra amin' ireo ambaratongam-peo fito amin' ny gama [1.1]
Voambolana 
Mpanahaka  re ~ mi ~ fa ~ sol ~ la ~ si
Sary 

Fivaditsoratra 

Teny iditra don > lona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Tambahoaka] trosa [1.78]
 Fampijanonana zavatra ao anaty rano; fandrobohana zavatra ela ao anaty rano; fijanonana ela, filentehana any amin' izay aleha [1.1]
Sampanteny 
 
Kamban-teny 

Teny iditra don > lona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Betsimisaraka, Taimoro] Jus sucré qu'on exprime d'un fruit, d'une tige, etc. Par exemple lompary : jus de Canne à sucre. Comparer à londona (3) [1.196]
Voambolana 

Teny iditra don > lona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Tanosy] (le mot est pris ici dans le sens de : biens qu'on convoite sans grand espoir de les obtenir . on retrouve ce sens dans le nom populaire de l'anguille : amalona, mets apprécié mais difficile à se procurer ). Alberta sambiranensis var. australis Cavaco (Rubiaceae). La fleur, avec ses grands calices pétaloïdes d'un rouge brillant, est très belle. On la considère comme faste : c'est une sorte de porte-bonheur. [1.196]
Anarana siantifika Alberta sambiranensis var. australis
Voambolana 

Fivaditsoratra 

Teny iditra don > lo
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy Simba sy milotaka: Voankazo lo
Mitovy hevitra: boboka ~ drodroka [1.1]
Fanazavàna teny anglisy Rotten, spoiled [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Pourri, gâté [1.8]
Sampanteny 
 
Kamban-teny 

Teny iditra don > lo
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  [Tambahoaka] takona [1.78]

Teny iditra don > lo
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Taisaka] trosa [1.78]

Fivaditsoratra 

Teny iditra don > lona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Tambahoaka] trosa [1.78]
 Fampijanonana zavatra ao anaty rano; fandrobohana zavatra ela ao anaty rano; fijanonana ela, filentehana any amin' izay aleha [1.1]
Sampanteny 
 
Kamban-teny 

Teny iditra don > lona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Betsimisaraka, Taimoro] Jus sucré qu'on exprime d'un fruit, d'une tige, etc. Par exemple lompary : jus de Canne à sucre. Comparer à londona (3) [1.196]
Voambolana 

Teny iditra don > lona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Tanosy] (le mot est pris ici dans le sens de : biens qu'on convoite sans grand espoir de les obtenir . on retrouve ce sens dans le nom populaire de l'anguille : amalona, mets apprécié mais difficile à se procurer ). Alberta sambiranensis var. australis Cavaco (Rubiaceae). La fleur, avec ses grands calices pétaloïdes d'un rouge brillant, est très belle. On la considère comme faste : c'est une sorte de porte-bonheur. [1.196]
Anarana siantifika Alberta sambiranensis var. australis
Voambolana 

Fivaditsoratra 

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Poka, fifampipaihan-javatra roa; kapoka, vely [1.1]
Fanazavàna teny anglisy A shock, a blow, a knock [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Coup, choc [1.8]
Ohatra Dona vody basy no nampamohan-dry zareo ny varavaranay. [2.472]
Sampanteny 
 
Tovy hevitra dondòna
Kamban-teny 

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Fipaika, izay enti-milaza amin' ny daomy fa tsy manana ny masom-bato mitovy amin' izay miseho ny mpilalao, ka ny mpilalao manaraka no mandeha (Jereo daomy) [1.1]
Fanazavàna teny frantsay Terme de jeu au domino: passe [1.3]
Voambolana 
Sampanteny 

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Tankarana] Anguille. Cf. tòna. [1.19]
Voambolana 

Teny iditra don > dona
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Bibilava lehibe mpandeha amin' ny alina sy amin' ny toerana maizimaizina [1.1]
Voambolana 
Tsipelina hafa 

Fivaditsoratra 

don   
enga
Apport, cadeau, don, offrande —> ome, tolotse [1.68]
fanomezana
l'action de donner, le présent, le don [1.3]
don [1.8, 1.13]
ome
don, présent [1.3, 1.5]
tandra
don, offrande [1.196]
tinandra
à qui l’on a fait un don [1.3#667]
tolotra
don, legs, ce qu'on offre [1.8]
offre, proposition, donation [1.13]
voatandra
à qui l’on a fait un don [1.3#667]