Teny iditra (1/4) | 1 goana |
Sokajin-teny | 2 mpamaritra |
Fanazavàna teny anglisy |
3 to have had one's eyes put out. [1.2] |
Fanazavàna teny frantsay |
4 borgne, qui a un oeil poché, ouvert [1.3] |
Sampanteny |
|
Teny iditra (2/4) | 6 goana |
Sokajin-teny | 7 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
8 Feo re avy amin' ny varavarana harafesin-tsavily mivoha na mirindrina 9 Famohana miriadriatra ny varavarana [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
10 See gana, dona, poka [1.2] |
Fanazavàna teny frantsay |
11 choc entre deux choses. (dòna, kòño). [Tankarana]
[1.19] |
Voambolana |
12 Feo |
Sampanteny |
|
Tovy hevitra | 18 gagona |
Teny iditra (3/4) | 19 goana |
Sokajin-teny | 20 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
21 (comparer à l'adjectif goana : borgne, défiguré) On donne ce nom à une mauvaise herbe commune des rizières (« une ivraie » dit Dubois dans son Dictionnaire betsileo) qui a la réputation d'être très difficile à extirper. Probablement Setaria sp. (Poaceae). [Betsileo]
[1.196] |
Voambolana |
22 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (4/4) | 24 goana |
Sokajin-teny | 25 Tsy lazaina |
Fanazavàna teny anglisy |
26 a corruption of the English phrase "Go on". [1.2] |
Sampanteny |
|
Fivaditsoratra | 28 agano, agona, angao, angoa, aonga, gaona, goana |
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |