Teny iditra ro-
Sokajin-teny endritenin' ny hoe rotra
Anaram-javamaniry 

Teny iditra ro~
Sokajin-teny tovona [Teny amin' ny ro~]

Teny iditra ro
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Sihanaka] [ ] Laoka [1.78]
 Ranon-kanina, indrindra ranon' anana masaka: Tsy mahalany vary mihitsy izy raha tsy misy rony. [1.1]
Fanazavàna teny anglisy Bouillon, meat juice, broth [1.7]
Fanazavàna teny frantsay Bouillon, jus de viande [1.8]
 (sens général : suc exprimé des fruits ou d'autres organes végétaux ; bouillon obtenu après cuisson des légumes). Le duplicatif roro : qui donne peu de jus ; ou qui fait de l'écume comme certains légumes, à la cuisson (ne pas confondre avec rora : salive, crachant). D'où le verbe mandoro : donner un bouillon écumeux, comme les haricots (ne pas confondre avec mandrora : cracher). [1.196]
Kamban-teny 
Anaram-javamaniry 
Ohabolana 

Teny iditra ro
Sokajin-teny kianteny [fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  [Taisaka] No [1.78]

Teny iditra ro~
Sokajin-teny tovona [Teny amin' ny ro~]

Teny iditra ro
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay (surtout bara et Sud Betsileo) (de ro (1)). Ochrocarpos orthocladus (Baker) H.Perrier (Clusiaceae). Les graines écrasées étaient bouillies avec de l'eau pour en extraire l'huile. Elles donnaient alors un bouillon très écumant, d'où le nom. [1.196]
Anarana siantifika Ochrocarpos orthocladus
Voambolana 

Nohavaozina tamin' ny 2023/12/08