|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  tain-dalitra
Singan-teny  2  tay, lalitra
Sokajin-teny  3  kambanteny
Fanazavàna teny frantsay  4  [2.415#6779] Excréments de mouche. Se disait pour signifier un rien.

Teny iditra (2/2)5  taindalitra
Singan-teny  6  tay, lalitra
Sokajin-teny  7  anarana
Fanazavàna teny frantsay  8  [1.196] [Merina] (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; les petites graines de cette plante sont comparées à des crottes de mouche). Nom cité anciennement par Malzac. Setaria pallide-fusca (Schumach.) Stapf & C.E. Hubb. (Poaceae). Espèce bonne fourragère. Commune sur les sols cultivés humides. Voir aussi taindambo.
9  [1.196] (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; allusion aux fruits très petits). Antidesma petiolare Tul. et Antidesma madagascariense Lam. (Phyllanthaceae). Arbustes dont les petites drupes sont comestibles : mais surtout récoltées pour faire des boissons fermentées. Par distillation, on en obtient une eau de vie qui rappelle le Kirsch. [Sakalava]
Voambolana  10  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  13  taindalitra, tain-dalitra, tany dilatra

Nohavaozina tamin' ny 2025/02/08