Teny iditra tsingitsy
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay Il faut peut être traduire ainsi le « tchingit » de Rochon, p. 280 de son Voyage aux Indes. Voir tsingita (2) . Dans le Sud-Est on prononce souvent tsingitsy pour tsingidy : c'est-à-dire qui n'est pas aMerina Ce serait donc une plante à saveur douceâtre. Peut être une Légumineuse d'après la description de Rochon. [1.196]

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31