|
|
|
|

Teny iditra1  tsy mandray ravin-deno
Singan-teny  2  tsy, mandray, ravin-deno
Sokajin-teny  3  kambanteny
Fanazavàna teny malagasy  4  [1.1] enti-milaza zazavavy na vehivavy tsy te hisahirana amin' ny fanaovan-taozavatra
enti-milaza ny olona mpanankarena tsy mety hitakosina amin' ny raharaha ambanimbany
Fanazavàna teny frantsay  5  [1.196] L'expression populaire : tsy mandray ravin-deno (souvent prononcée par confusion ravin-deno), qui veut dire littéralement « ne pas prendre avec la main les feuilles utilisées à la préparation du mordant », a pris le sens de : ne pas vouloir se salir les mains, avoir le mépris du travail manuel. On l'emploie surtout pour les femmes et les jeunes filles.
Tovy hevitra  6  tsy mandray ravin' avaratra

Nohavaozina tamin' ny 2024/12/10