|
|
|
|

Teny iditra1  voalavenona
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny frantsay  3  . Nom relevé anciennement par Chapelier qui l'écrit « Voué-lavénoune » et donne l'étymologie : « fruit cendré » ; « de la couleur cendrée qu'il a souvent dans son premier accroissement mais qui se change en une belle couleur violette dans sa maturité. C'est un arbre du littoral dont il préconise la plantation comme brise-vent lorsqu'il n'y a pas de filaos et il précise qu'il existe aux Indes sous le nom de Ponaï. G. Fontoynont, Bull. Acad. Malgache 10 : 340 (1912) l'identifie au voandavenona d'Imerina sur la seule base de la parenté linguistique, mais ceci nous paraît bien peu probable. Rheede in Hortus Malabaricus, 4 : p. 79, tab. 38 (1673) décrit sous le nom voisin de Ponno et punna, l'espèce que nous connaissons aujourd'hui comme Calophyllum inophyllum L. (Calophyllaceae). Et c'est très probablement de cette espèce, très répandue sur tout le littoral de l'Océan Indien, y compris Madagascar, que parle Chapelier. [Betsimisaraka] [1.196]
Voambolana  4  Haizavamaniry: voankazo
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31