|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  ambotonona (ambo)
Sokajin-teny  2  anarana
Voambolana  3  Zavamaniry mitsabo
Fanazavàna teny malagasy  4  Hazo madinika, karazana vahy, ampiasain' ny olona hatao famotsia-nify [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  5  (de ambo = long, élevé, et tonona = noeud, endroit où sont insérées les feuilles ; parce que les entre-noeuds sont très longs). Arbuste lianoïde indéterminé ; on en mâchonne les rameaux pour se nettoyer les dents et renforcer les gencives ; les bourgeons étaient autrefois cueillis (laingo = c'est-à-dire bourgeons comestibles après cuisson). [Sakalava] [1.196]

Teny iditra (2/2)6  ambotonona (ambo)
Sokajin-teny  7  anarana
Voambolana  8  Zavamaniry mitsabo
Fanazavàna teny anglisy  9  [tonona, a joint.] The name of a small shrub. Spermacoce sp. [1.2]
Fanazavàna teny frantsay  10  Spermacoce ocymoides Burm. f. (Rubiaceae) ; herbe des terrains en friches, messicole. Son infusion est donnée aux enfants souffreteux, atteints de maladies infantiles. [Betsileo] [1.196]
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2024/10/07