|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  vavaloza (vava)
Sokajin-teny  2  anarana
Voambolana  3  Haibiby: (amin' ny ankapobeny)
Fanazavàna teny malagasy  4  Vavan' ny votry [1.1]

Teny iditra (2/3)5  vavaloza (vava)
Sokajin-teny  6  anarana
Voambolana  7  Miaramila
Fanazavàna teny malagasy  8  Vava tafondro [1.1]

Teny iditra (3/3)9  vavaloza (vava)
Sokajin-teny  10  anarana
Voambolana  11  Zavamaniry mitsabo
Fanazavàna teny malagasy  12  Zavamaniry tenehina anaovana fanafody aretim-bavony [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  13  (littéralement : « entrée du malheur » ; c'est le nom qu'on donne à l'entrée des fourmilières de grosses fourmis rouges, féroces). Nom donné à des arbres qui passent pour abriter souvent de telles fourmilières. Ce sont :
14  Comoranthus madagascariensis H.Perrier (Oleaceae). [Sakalava]
15 
Comoranthus minor H.Perrier (Oleaceae). [Mahafaly] [1.196]
16  Pittosporum viridiflorum Sims (Pittosporaceae).

D'après Malzac, l'infusion de ces plantes serait administrée en cas de maux d'estomac. Ce sont des bois durs mais faciles à travailler ; utilisés pour les traverses, les ponts, les clôtures. [Bara] [Tandroy]

Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  19  vavaloza, zavalavo, zavavola

Nohavaozina tamin' ny 2024/10/07