|
|
|
|

Fizahan-teny

Ohabolana : ampangoro

Ohabolana 1Ampangoro manjahatra. [2.415 #2342]
Ampangoro manjahatra va no ho anao sa ny sosoa manantena ? [2.415 #3168]
Dikanteny frantsayLa prodigalité est comme le riz cuit qu'on mange en un seul repas. [2.415 #2342]
Lequel choisissez-vous des deux : le riz cuit qu' on mange en un seul repas ou bien le riz allongé d' eau qui fait qu' on en dépense moins ? [2.415 #3168]
Fanazavana frantsayAvertissement aux héritiers qui se hâtent de manger leurs biens ; il vaut mieux économiser. [2.415 #3168]
On ne garde rien pour l'avenir. [2.415 #2342]

Ohabolana 2Ny olombelona voatr' ampangoro ka mifamadibadika ambony sy ambany. [2.558 #3185]
Ny olombelona voatr' ampangoro, ka mifandimby ambony sy ambany. [2.165 #5]
Ny olombelona voatr’ ampangoro: mifandimby ambony sy ambany. [2.653 #2372, 2.974 #472]
Voatr' ampangoro ny olombelona, ka mifandimby ambony sy ambany : zokiny anio, zandriny rahampitso, fa Andriamanitra no misahala. [2.415 #2758]
Voatr' ampangoro ny olona, ka mifandimby ambany sy ambony : zokiny anio, zandriny rahampitso, fa Andriamanitra no misahala. [2.415 #2758]
Dikanteny frantsayIl en est des hommes comme du riz cuit qu'on retire de la marmite : ce qui était dessus passe dessous, et ce qui était dessous passe dessus ; tel est grand aujourd'hui qui sera petit demain : Dieu égalise et donne à chacun ce qui lui revient. [2.415 #2758]
Les hommes ressemblent au riz cuit qu’on tire de la marmite : ce qui était dessus passe dessous, et inversement. [2.974 #472]
Les hommes sont comme le riz qui bout dans la marmite, ils sont tantôt en haut, tantôt en bas. [2.165 #5]

Fizahan-teny