Fizahan-teny |
|
|
|
|
|
Ohabolana : atodibe
|
| |
|
Ohabolana | |
Atodibe, ka raha tsy loza, harena. [Veyrières 1913 #5747]
|
Dikanteny frantsay | |
Oeuf d' une grosseur extraordinaire : si ce n' est pas un signe de malheur, c' est un présage de bon augure et de richesses. [Veyrières 1913]
|
Fanazavana frantsay | |
Tout phénomène attirait l' attention superstitieuse des Malgaches. Ce proverbe se disait aussi des grandes entreprises, où bénéfices et pertes pouvaient être importants. [Veyrières 1913 #5747]
|
| |
|
Ohabolana | |
Atodibe no foy. [Veyrières 1913 #5748]
|
Dikanteny frantsay | |
Un gros oeuf est éclos. [Veyrières 1913]
|
Fanazavana frantsay | |
C' était un présage aux yeux des Malgaches. [Veyrières 1913 #5748]
|
| |
|
Fizahan-teny |
|
|
|