|
|
|
|

Teny iditra kinkina
Sokajin-teny mpamaritra
  [Tankarana] Très solide. [1.19]
Tovy hevitra dindina ~ gingina

Teny iditra kinkina
Sokajin-teny anarana
 Karazan-kazo lehibe nampidirina avy tany ivelany noho ireo hodiny azo anaovana fanafody tazo (Cinchon succirubra) [1.1]
  [Bezanozano, Merina] (du français « quinquina »). Nom donné aux Quinquinas, introduits et cultivés (originaires d'Amérique du Sud). Ce sont à Madagascar surtout : Cinchona succirubra Pavon & Klotzsch, Cinchona ledgeriana (Howard) Bern. Moens ex Trimen et Cinchona officinalis L. (Rubiaceae). Bien qu'ils aient été anciennement introduits, la culture de ces arbres n'a pris quelqu'importance qu'au cours de la Seconde Guerre Mondiale, lorsque Madagascar étant coupé du reste du monde, la fièvre paludéenne, souvent aggravée par la malnutrition dans certaines régions, a provoqué de lourdes pertes en vies humaines. Les principaux peuplements sont situés dans le Nord du pays, sur la montagne d'Ambre et sur les pentes orientales, notamment à la Mandraka, Ankazondandy, etc. Ne pas confondre ce mot avec kinkina (accent tonique sur le second i) qui veut dire tout autre chose. [1.196]
Voambolana 
Anarana ara-tsiansa Cinchona ledgeriana, Cinchona officinalis, Cinchona succirubra
Ny fihaviany Fanazavàna teny frantsay: quinquina.

Nohavaozina tamin' ny 2024/10/14