|
|
|
|

Teny iditra ro-
Sokajin-teny endritenin' ny hoe rotra

Teny iditra ro~
Sokajin-teny tovona [Teny amin' ny ro~]

Teny iditra ro
Sokajin-teny anarana
  [Sihanaka] [ ] Laoka [1.78]
 Ranon-kanina, indrindra ranon' anana masaka: Tsy mahalany vary mihitsy izy raha tsy misy rony. [1.1]
 Bouillon, meat juice, broth [1.7]
 Bouillon, jus de viande [1.8]
 (sens général : suc exprimé des fruits ou d'autres organes végétaux ; bouillon obtenu après cuisson des légumes). Le duplicatif roro : qui donne peu de jus ; ou qui fait de l'écume comme certains légumes, à la cuisson (ne pas confondre avec rora : salive, crachant). D'où le verbe mandoro : donner un bouillon écumeux, comme les haricots (ne pas confondre avec mandrora : cracher). [1.196]

Teny iditra ro
Sokajin-teny kianteny [Fitanisana]
  [Taisaka] no [1.78]

Teny iditra ro
Sokajin-teny anarana
 (surtout bara et Sud Betsileo) (de ro (1)). Ochrocarpos orthocladus (Baker) H.Perrier (Clusiaceae). Les graines écrasées étaient bouillies avec de l'eau pour en extraire l'huile. Elles donnaient alors un bouillon très écumant, d'où le nom. [1.196]
Voambolana 
Anarana ara-tsiansa Ochrocarpos orthocladus

Nohavaozina tamin' ny 2024/06/18