Teny iditra (1/3) | 1 ari > arika |
Sokajin-teny | 2 mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
3 Fahatsiarovana; tsy fampiasa afa-tsy amin' ireto teny ireto [1.1] |
Fanazavàna teny frantsay |
4 mémoire [1.3] |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (2/3) | 8 ari > arika |
Fototeny | 9 rika |
Sokajin-teny | 10 matoantenin' ny iharana |
Fanazavàna teny malagasy |
11 Atao ao ambany rambaramba mba hikodiavany tsara: Iretsy hazo boribory iretsy arika an' itỳ rambaramba ity [1.1] |
Fanazavàna teny frantsay |
12 ce qu'on met sous le traîneau pour le faire rouler [1.3] |
Haiendriteny |
|
Teny iditra (3/3) | 17 ari > arika |
Sokajin-teny | 18 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
19 rate [Tankarana]
[1.19] |
Voambolana |
20 Haiaina |
Tsipelina hafa | 21 ariny |
Tovy hevitra | 22 bakela, katry, lambiñana |
Fivaditsoratra | 23 arika, iraka, karia, raika, rakia, riaka |
Teny iditra (1/3) | 24 ari > arina |
Sokajin-teny | 25 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
26 Sisa amin' ny hazo izay nodorana tsy avala hisy lelafo na ho zary lavenona ka tonga vongana azo arehitra mivaivay [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
27 charcoal, soot; [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
28 charbon, suie; [1.8] |
Voambolana |
29 Simia |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (2/3) | 38 ari > arina |
Sokajin-teny | 39 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
40 Enti-milaza fitrakana, fipetraka na fijoro tsara tsy mihilana na mirona [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
41 uprightness, levelness [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
42 aplomb, nivellement [1.3#62, 1.8] 43 séant, redressement, rétablissement, recouvrement [1.3#62] |
Sampanteny |
|
Anaran-toerana |
|
Teny iditra (3/3) | 52 ari > arina |
Sokajin-teny | 53 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
54 appellation botanique: Bridelia tulasneana [2.612] 55 (arina : veut dire "charbon de bois", la technique de séparation des charbons de bois, avec des fours en terre de fortune est très anciennement pratiquée à Madagascar). Nom donné aux arbres dont le bois est considéré comme propre à donner les meilleurs charbons, facile à distiller. Ce sont notamment : -- Bridelia tulasneana Baill. (Phyllanthaceae) -- Schizolaena cauliflora Thouars, -- Schizolaena rosea Thouars et -- Rhodolaena bakeriana Baill. (Sarcolaenaceae). [Betsimisaraka] [1.196] 56 [Bezanozano] |
Voambolana |
57 Haizavamaniry: hazo |
Tsipelina hafa | 58 harina |
Tovy hevitra | 59 hazoanafo, ombitavy |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 62 anira, arina, iràna, raina, riana |
Teny iditra (1/3) | 63 ari > arina |
Sokajin-teny | 64 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
65 Sisa amin' ny hazo izay nodorana tsy avala hisy lelafo na ho zary lavenona ka tonga vongana azo arehitra mivaivay [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
66 charcoal, soot; [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
67 charbon, suie; [1.8] |
Voambolana |
68 Simia |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (2/3) | 77 ari > arina |
Sokajin-teny | 78 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
79 Enti-milaza fitrakana, fipetraka na fijoro tsara tsy mihilana na mirona [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
80 uprightness, levelness [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
81 aplomb, nivellement [1.3#62, 1.8] 82 séant, redressement, rétablissement, recouvrement [1.3#62] |
Sampanteny |
|
Anaran-toerana |
|
Teny iditra (3/3) | 91 ari > arina |
Sokajin-teny | 92 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
93 appellation botanique: Bridelia tulasneana [2.612] 94 (arina : veut dire "charbon de bois", la technique de séparation des charbons de bois, avec des fours en terre de fortune est très anciennement pratiquée à Madagascar). Nom donné aux arbres dont le bois est considéré comme propre à donner les meilleurs charbons, facile à distiller. Ce sont notamment : -- Bridelia tulasneana Baill. (Phyllanthaceae) -- Schizolaena cauliflora Thouars, -- Schizolaena rosea Thouars et -- Rhodolaena bakeriana Baill. (Sarcolaenaceae). [Betsimisaraka] [1.196] 95 [Bezanozano] |
Voambolana |
96 Haizavamaniry: hazo |
Tsipelina hafa | 97 harina |
Tovy hevitra | 98 hazoanafo, ombitavy |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 101 anira, arina, iràna, raina, riana |
Teny iditra (1/3) | 102 ari > arina |
Sokajin-teny | 103 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
104 Sisa amin' ny hazo izay nodorana tsy avala hisy lelafo na ho zary lavenona ka tonga vongana azo arehitra mivaivay [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
105 charcoal, soot; [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
106 charbon, suie; [1.8] |
Voambolana |
107 Simia |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (2/3) | 116 ari > arina |
Sokajin-teny | 117 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
118 Enti-milaza fitrakana, fipetraka na fijoro tsara tsy mihilana na mirona [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
119 uprightness, levelness [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
120 aplomb, nivellement [1.3#62, 1.8] 121 séant, redressement, rétablissement, recouvrement [1.3#62] |
Sampanteny |
|
Anaran-toerana |
|
Teny iditra (3/3) | 130 ari > arina |
Sokajin-teny | 131 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
132 appellation botanique: Bridelia tulasneana [2.612] 133 (arina : veut dire "charbon de bois", la technique de séparation des charbons de bois, avec des fours en terre de fortune est très anciennement pratiquée à Madagascar). Nom donné aux arbres dont le bois est considéré comme propre à donner les meilleurs charbons, facile à distiller. Ce sont notamment : -- Bridelia tulasneana Baill. (Phyllanthaceae) -- Schizolaena cauliflora Thouars, -- Schizolaena rosea Thouars et -- Rhodolaena bakeriana Baill. (Sarcolaenaceae). [Betsimisaraka] [1.196] 134 [Bezanozano] |
Voambolana |
135 Haizavamaniry: hazo |
Tsipelina hafa | 136 harina |
Tovy hevitra | 137 hazoanafo, ombitavy |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 140 anira, arina, iràna, raina, riana |
Teny iditra (1/3) | 141 ari > aritra |
Sokajin-teny | 142 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
143 convalescence, guérison [1.3] |
Voambolana |
144 Fahasalamana |
Sampanteny |
|
Teny iditra (2/3) | 147 ari > aritra |
Sokajin-teny | 148 anarana |
Fanazavàna teny anglisy |
149 endurance, forbearance, patience, continuance. See tanty, zaka [1.2] |
Fanazavàna teny frantsay |
150 endurance, support, patience, persévérance, constance [1.3] |
Voambolana |
151 Ontam-po |
Haiendriteny |
|
Sampanteny |
|
Teny iditra (3/3) | 158 ari > aritra |
Sokajin-teny | 159 matoanteny mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
160 Zaka, lefitra, toha [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
161 endured, borne [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
162 supportable [1.3, 1.8] 163 supporté [1.8] |
Ohatra |
164 Tsy aritro intsony ny ataon' ny mpampiasa ahy ka hiala aho. [1.1] 165 Tsy aritro ny hainandro (Je ne puis supporter l'ardeur du soleil) [1.3#62] 166 Tsy aritra anefa ireto teniny kely momba ny tsena ireto: « Izao no lazaiko anareo mpandafo hena. [2.298] 167 Kanefa tsy aritra izany fiandrasana izany ka ny fihinanana ny akoho amam-borona no ntao hoe Fotsiaritra izany hoe Fo tsy aritra. [2.508] |
Haiendriteny |
|
Kamban-teny |
|
Fivaditsoratra | 173 aritra, raitra, riatra |
Teny iditra (1/3) | 174 ari > aritra |
Sokajin-teny | 175 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
176 convalescence, guérison [1.3] |
Voambolana |
177 Fahasalamana |
Sampanteny |
|
Teny iditra (2/3) | 180 ari > aritra |
Sokajin-teny | 181 anarana |
Fanazavàna teny anglisy |
182 endurance, forbearance, patience, continuance. See tanty, zaka [1.2] |
Fanazavàna teny frantsay |
183 endurance, support, patience, persévérance, constance [1.3] |
Voambolana |
184 Ontam-po |
Haiendriteny |
|
Sampanteny |
|
Teny iditra (3/3) | 191 ari > aritra |
Sokajin-teny | 192 matoanteny mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
193 Zaka, lefitra, toha [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
194 endured, borne [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
195 supportable [1.3, 1.8] 196 supporté [1.8] |
Ohatra |
197 Tsy aritro intsony ny ataon' ny mpampiasa ahy ka hiala aho. [1.1] 198 Tsy aritro ny hainandro (Je ne puis supporter l'ardeur du soleil) [1.3#62] 199 Tsy aritra anefa ireto teniny kely momba ny tsena ireto: « Izao no lazaiko anareo mpandafo hena. [2.298] 200 Kanefa tsy aritra izany fiandrasana izany ka ny fihinanana ny akoho amam-borona no ntao hoe Fotsiaritra izany hoe Fo tsy aritra. [2.508] |
Haiendriteny |
|
Kamban-teny |
|
Fivaditsoratra | 206 aritra, raitra, riatra |
Teny iditra (1/3) | 207 ari > aritra |
Sokajin-teny | 208 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
209 convalescence, guérison [1.3] |
Voambolana |
210 Fahasalamana |
Sampanteny |
|
Teny iditra (2/3) | 213 ari > aritra |
Sokajin-teny | 214 anarana |
Fanazavàna teny anglisy |
215 endurance, forbearance, patience, continuance. See tanty, zaka [1.2] |
Fanazavàna teny frantsay |
216 endurance, support, patience, persévérance, constance [1.3] |
Voambolana |
217 Ontam-po |
Haiendriteny |
|
Sampanteny |
|
Teny iditra (3/3) | 224 ari > aritra |
Sokajin-teny | 225 matoanteny mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
226 Zaka, lefitra, toha [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
227 endured, borne [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
228 supportable [1.3, 1.8] 229 supporté [1.8] |
Ohatra |
230 Tsy aritro intsony ny ataon' ny mpampiasa ahy ka hiala aho. [1.1] 231 Tsy aritro ny hainandro (Je ne puis supporter l'ardeur du soleil) [1.3#62] 232 Tsy aritra anefa ireto teniny kely momba ny tsena ireto: « Izao no lazaiko anareo mpandafo hena. [2.298] 233 Kanefa tsy aritra izany fiandrasana izany ka ny fihinanana ny akoho amam-borona no ntao hoe Fotsiaritra izany hoe Fo tsy aritra. [2.508] |
Haiendriteny |
|
Kamban-teny |
|
Fivaditsoratra | 239 aritra, raitra, riatra |