Teny iditra diso
Sokajin-teny mpamaritra
Famaritana malagasy Tsy marina: Diso izany filazanao izany
¶ Meloka: Diso tamin-drainao ianao namaly boraingona azy
¶ Tsy nahatratra: Diso fidirana Ilita ka voasazy ~ Diso rasa ianao ka ny taolana sisa ho anao ~ Diso fanantenana izy ka nitoloko
¶ Tsy nahita, tsy sendra: Tratra aoriana loatra ianao ka diso azy
¶ Tapaka, tsy tonga: Diso hadimiana ianao nandritra ny volana
¶ Lavo tamim-pitondmn-tena: Diso tamin' izany tovolahy nanangoly azy izany, hono, i Bako
¶ Maty: Ireo dimy ireo ihany ve ny zanakareo ~ Ireo no velona fa nisy roa diso, tompoko
¶ Loatra: Diso masaka ireto voankazo ireto ka efa misy simba.
Mitovy hevitra: lavo ~ solafaka ~ tsontsa [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy wrong, mistaken, in error, guilty, absent, missing. Used also in speaking of the death of the relatives of the sovereign. It governs the accusative case in the sense of missing some one, as: diso azy aho [Richardson 1885]
 wrong; absent; lacking [Hallanger 1973]
Famaritana frantsay qui a tort; absent, manquant; faute [Hallanger 1974]
Sampanteny 
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Teny nalaina 

Teny iditra diso
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Tsy fanaharan-dalana ara-pitsipika: Be diso ny lahatsoratrao [Rajemisa 1985]
Famaritana anglisy an error, failure [Richardson 1885]
Famaritana frantsay faute [Hallanger 1974]

Teny iditra diso
Sokajin-teny matoantenin' ny mpanao
Famaritana malagasy  [Bara] mikisaka, mifindra toerana [Rakotosaona 1972]

Teny iditra diso
Sokajin-teny mpamaritra
Famaritana malagasy  [Sihanaka] maty (olona) [Rakotosaona 1972]

Teny iditra diso
Sokajin-teny Tsy lazaina
Famaritana anglisy  [Richardson 1885]
Sampanteny 

2017/04/22