Teny iditra | famato | |
Sokajin-teny | anarana | |
Famaritana malagasy | Toetran' ny zavatra mamato, izany hoe mivontovonto mafimafy ¶ Ody lazaina ho maharo ny fananana amin' ny mpangalatra na amin' ny loza [Rajemisa 1985] | |
Fandikana anglisy | a charm used to prevent cattle from wandering or being stolen, also to preserve a town from being besieged. [Richardson 1885] | |
Fandikana frantsay | [Tankarana] amulettes pour animaux. [David 1952 (takila F)] | |
[Sakalava]
(l'origine étymologique est incertaine ; pour les uns, viendrait de famatotra racine
fatotra la façon d'attacher un objet ; pour les autres, de la racine
ato : action de s'arrêter ou d'immobiliser quelque chose). Deux sens :
¶ Amulette qu'on attachait aux cornes d'un boeuf ou préparations qu'on ajoutait à sa nourriture et qui étaient censées le protéger contre le vol. On sait que le vol des boeufs d'un village à un autre, ou d'un clan à un autre clan, était une pratique courante à Madagascar, surtout dans l'Ouest et dans le Sud. ¶ Philtres ; préparations qu'on mélange à son insu à la nourriture d'un époux ou d'un amant pour qu'il reste fidèle. Cette pratique est courante dans toute l'île, mais les produits utilisés sont généralement sans danger. [Boiteau 1997] | ||
Voambolana | Fivavahana, finoana | |
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |
![]() |