|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  mandakolahy
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny frantsay  3  [1.196] (de mandaka : faire allonger racine laka, et ho-lahy : ce qui fait devenir un homme, les écorces amères servent à préparer des liqueurs alcooliques avec lesquels on asperge la verge du jeune garçon lors de la circoncision). Fagaropsis velutina Capuron (Rutaceae), réf. Humbert 12953 pour le premier nom, Service Forestier 45 R 242 pour le second, cette dernière orthographe est plus correcte. Le collecteur a noté : « racines très recherchées dans la pharmacopée indigène ». On les considère surtout comme un puissant aphrodisiaque. [Mahafaly]
4  [Tandroy]
Voambolana  5  Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Singan-teny  6  mandaka, ho, lahy
Tsipelina hafa  7  mandakola
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (2/2)9  mandakolahy
Sokajin-teny  10  anarana
Fanazavàna teny frantsay  11  [1.196] (même étymologie que le mot précédent). Buxus madagascarica Baill. (Buxaceae). Nom relevé par Debray qui signale les propriétés purgatives et ocytociques de l'écorce. Il y a trouvé une forte réaction des alcaloïdes. Ceux-ci, isolés depuis, ont fait l'objet de la thèse de Docteur en Pharmacie de Razafindrambao, éditée par l'O.R.S.T.O.M. (Paris). Travaux et Documents n° 25 (1973), 96 pages, bibliographie. [Bara]
Voambolana  12  Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Fototeny  13  laka, ho-, lahy
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  15  mandakolahy, mandohalika, mandokalahy

Nohavaozina tamin' ny 2025/02/16