Teny iditra ramaindafa
Sokajin-teny anarana
Fandikana frantsay (de ra : particule honorifique ; maina : sec ; et lafa : crins, poils des animaux et, par ironie, les cheveux raides). Nom très probablement d[8216]origine malaise ; donné à tous les bois qu'on utilise comme talisman de la pirogue ; il doit y en avoir au moins une petite partie pour que la pirogue ne chavire pas (d'où l'allusion aux cheveux tenus au sec). Tradition certainement amenée par les Proto-Malgaches qui étaient des nomades marins. Parmi les très nombreux arbres auxquels s'applique ce nom, nous avons relevé suivant les dialectes : Le bois de tous ces arbres est plus rarement utilisé aussi pour la construction des maisons ; cela est considéré, en quelque sorte, comme un gaspillage. Voir aussi ramaindafy, qui doit être le nom donné à l'origine. [Boiteau 1997]
Voambolana 

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31